Innocuous tradutor Francês
136 parallel translation
What most wives don't seem to realize is that a husband's philandering, even as innocuous as my own has nothing whatever to do with them.
Rares sont celles qui comprennent... que les écarts d'un mari, même bénins comme les miens... n'ont rien à voir avec elles.
"The castle appeared innocuous in the warm sun, and all seemed normal..."
" Le château apparaissait vraiment inoffensif dans la chaude lumière d'été, et tout semblait normal.
Rather innocuous, I must say, considering he was a fugitive from justice.
Plutôt inoffensif, pour un fugitif...
He seems rather innocuous.
Il a l'air plutôt inoffensif.
Then? You put your knife with a fork and a spoon and it looks quite innocuous.
Une fourchette est un bon alibi pour un couteau.
Your stuff was too innocuous.
Ton histoire était si puérile.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
Puis nous avons dû remplacer les motifs de plaisir devenus inoffensifs. Jusqu'à nous tourner vers les couteaux afin de leur arracher notre jouissance.
Seems innocuous.
Ça semble inoffensif.
Television noise, innocuous talk.
Bruit de télévision, conversations anodines.
You see, people in this situation have a tendency to prattle on endlessly, totally unaware of how others are receiving this unwanted, innocuous information.
Ces gens-là ont tendance à parler sans arrêt, indifférents à l'intérêt que suscitent leurs propos.
Unrelated items, and each one innocuous in itself.
Des pièces n'ayant aucune connexion et inoffensives en elles-mêmes.
I just made an innocuous comment.
Je n'ai fait qu'un commentaire annodin.
These stories are innocuous.
Vos histoires sont inoffensives.
Messy, but innocuous.
Salissant. mais non nocif.
- Innocuous?
- Non nocif?
"Innocuous!"
" Non nocif'!
... it would take 5 minutes to convince a jury that was an innocuous remark.
cinq minutes me suffiront pour persuader le jury qu'il s'agissait... d'une remarque confuse et innocente ;
So innocuous that the detective chose not to report it.
à tel point innocente... que le détective n'a pas jugé opportun de la signaler.
I do a number of odd jobs, some fairly innocuous, some fabulously nasty.
Je fais différents boulots, certains innocents, d'autres, fort répugnants.
Innocuous.
Inóffénsif.
Even about something as innocuous as medical services.
Même avec des infos sur des soins de santé.
How innocuous.
Absolument inoffensif.
I wish it were that innocuous, but with Adam around I feel he's involved somehow.
Je préférerais ça mais j'ai l'impression qu'Adam y est pour quelque chose.
Innocuous.
Bénin.
I will never understand the human need to find imagery in something as innocuous as a cloud.
Je ne comprendrai jamais le besoin humain de distinguer des formes dans quelque chose d'aussi anodin qu'un nuage.
No, but sometimes they leave a residue when they've been vanquished, something otherwise innocuous.
Mais ils laissent un résidu quand ils sont anéantis, un signe.
Sweetheart is kind of innocuous.
- "Ma jolie", c'est anodin. - Bien!
So what? Innocuous injury?
Une blessure anodine?
But all I could get out of Allcom were these, you know, innocuous items.
Mais tout ce que j'ai pu sortir d'Allcom, ce sont ces objets.
It just sounds so innocuous when, in fact, peeping is the first step in the evolution of a sexual predator.
"Voyeur" ne fait pas assez peur. Or le voyeurisme est la 1re étape d'un agresseur sexuel.
A comb, a toothbrush, something innocuous ground to a point.
Un peigne, une brosse à dents, un objet inoffensif taillé en pointe.
I'll ask him an innocuous question, and his answer will be filled with hate. Filled with it.
Je vais lui poser une question et sa réponse sera pleine de haine.
Ease in with innocuous questions and people forget they`re giving sex histories.
Commence par des questions innocentes, pour qu'ils oublient qu'il s'agit de sexe.
An innocuous wipeout on a less-than-death-defying wave in the middle of a crowded lineup.
Un "wipe-out" inoffensif sur une vague pas si mortelle au milieu d'un line-up bondé.
Even a tiny little innocuous thing can... kill you.
Vous ne savez jamais, même une anodine petite chose, peut vous tuer.
You couldn't find some nice, innocuous baby-seal campaign.
Vous auriez pu défendre de pauvres bébés phoques.
Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies?
La Branchiflore est inoffensive, mais la peau de serpent du Cap, la poudre de chrysopes?
What if something explosive happened... during what was supposed to be an innocuous little puff piece?
Et si un truc d'explosif arrivait durant ce qui était censé être un innocent petit reportage?
He starts with an innocuous object : a tree, a cat, an oboe... all of which he morphs into something deadly. You can see... All of them.
Il commence par un objet anodin, un arbre, un chat, un hautbois, qui finit par devenir un objet mortel.
So, separately, the sentences could be innocuous, but put together, they sound like a threat.
Donc, séparément, les phrases peuvent être anodines, mais rassemblées, ça ressemble à une menace.
Little did he know that this simple, seemingly innocuous act would result in his imminent death. What?
Il était loin de se douter que cet acte, en apparence anodin, provoquerait sa mort imminente.
"Little did he know that this simple, seemingly innocuous act would lead to his imminent death." - What?
"Ll était loin de se douter que cet acte, en apparence anodin, provoquerait sa mort imminente."
We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming.
Nous aimerions... avec votre permission, commencer à essayer de téléporter un container inoffensif sur votre vaisseau pendant que votre brouillage est actif.
Historically, something innocuous. It could be anything, but it's usually a feeble old woman,
Selon l'histoire, quelque chose d'innoffensif ça pourrait être plein de choses, mais c'est souvent une vieille femme faible
I'll get rid of them with an innocuous compliment.
Je vais me débarrasser d'eux d'un compliment anodin.
It's seemingly innocuous, but it grabs you by the lapels.
Ça n'a l'air de rien mais c'est très prenant, bien construit.
This note's import's more innocuous.
Ce mot est inoffensif.
The screwfly... tiny, seemingly innocuous, but a deadly menace to men and cattle alike.
La Lucilie bouchère. Petite. Apparemment inoffensive.
Most of it's pretty innocuous.
Qu'est-ce qu'on a?
OK, just say something innocuous.
Dis un truc anodin.
It seemed so innocuous at the time.
Ca semblait bien innocent.