English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Inquirer

Inquirer tradutor Francês

54 parallel translation
Read the Inquirer.
Lisez l'Inquirer.
" One item on your list intrigues me : The New York Inquirer.
" Seul le journal Inquirer paraît intéressant.
"Traction Trust smashed by Inquirer."
"L'INQUIRER DÉMASQUE LE TRUST"
"Inquirer wins slum fight."
"L'INQUIRER LE DÉNONCE"
He knows what's wrong with every copy of the Inquirer since I took over.
Il connaît les défauts de chaque copie de l'Inquirer.
The Inquirer's campaign against the Public Transit Company.
La campagne de l'Inquirer contre les Chemins de Fer.
On the other hand, I am the publisher of the Inquirer. As such it's my duty, I'll let you in on a little secret.
Mais Kane, directeur de l'Inquirer, tel qu'il est de mon devoir, vous déclare ceci :
Tell me, honestly don't you think it's rather unwise to continue this philanthropic enterprise this Inquirer, that is costing you $ 1 million a year?
- Vraiment? - Soyez honnête. Ce n'est pas très malin de continuer cette initiative philanthropique.
He was with Mr. Kane and me the first day Mr. Kane took over the Inquirer.
Il était avec nous quand M. Kane reprit l'Inquirer.
Welcome to the Inquirer, Mr. Kane.
Soyez le bienvenu à l'Inquirer.
She's probably murdered. Why isn't there something about it in the Inquirer?
Elle a probablement été assassinée et l'Inquirer n'en souffle mot!
Why hasn't the Inquirer a three column headline?
Pourquoi n'a-t-on pas un tel titre?
Have him tell Mr. Silverstone if he doesn't produce his wife, Mrs. Silverstone the Inquirer will have him arrested.
Dites-lui que s'il ne présente pas sa femme, l'Inquirer le fera arrêter!
I've got to make the New York Inquirer as important to New York as the gas in that light.
L'Inquirer deviendra aussi indispensable à New York que le gaz à cette lampe.
People will know who's responsible and they'll get the truth in the Inquirer, quickly, simply and entertainingly.
Je prends mes responsabilités. L'Inquirer dira la vérité, vite, simplement et de façon divertissante.
Welcome, gentlemen, to the Inquirer.
Soyez les bienvenus à l'Inquirer!
The Inquirer already has.
L'Inquirer l'a déjà fait!
Bernstein, these men who are now with the Inquirer who were with the Chronicle until yesterday
Ces gens qui sont désormais à l'Inquirer, qui étaient au Chronicle jusqu'à hier...
Bernstein, these men who were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies?
Hier, ils étaient au Chronicle. Étaient-ils dévoués au Chronicle, comme à présent à l'Inquirer?
"Welcome home, Mr. Kane... "... from 467 employees of the New York Inquirer. "
"Les 467 employés de l'Inquirer saluent votre retour."
Mr. Kane, on behalf of all the employees of the Inquirer
Au nom de tous vos collaborateurs...
I saw that in the Inquirer.
J'ai lu ça dans l'Inquirer.
I never believed anything I saw in the Inquirer.
Je n'ai jamais cru l'Inquirer.
My dear, your only correspondent is the Inquirer.
Ta seule rivale, c'est l'Inquirer!
Mr. Kane, I'm from the Inquirer.
M. Kane, pour l'Inquirer!
All these other papers panning me, I could expect that. But for the Inquirer to run a thing like that, spoiling my whole debut.
J'admets que les autres m'éreintent, mais pas que l'Inquirer publie une telle chose et gâche mes débuts.
"Welcome home, Mr. Kane, from 467 employees of the New York Inquirer."
"À M. Kane, ses 467 collaborateurs... de l'Inquirer."
Go down with the ship, it'll be three lines in the Philadelphia Inquirer.
Si je meurs sur ce bateau, ma nécrologie dans le Philadelphia Inquirer sera brève.
the minute we check in, someone will call the police... or the national inquirer.
Ou les médias. Et on ne peut pas te laisser seul ici.
So to get him off my back, I took a job as a telephone solicitor... for the''Philadelphia Inquirer''.
Pour m'en débarrasser, j'ai pris un boulot de prospecteur téléphonique.
You can convince The Washington Post and Skeptical Inquirer of what you want but I was there.
Vous pouvez faire croire ce que vous voulez au Washington Post et au Skeptical Inquirer, mais j'y étais.
Charge you a lot less than The Inquirer, too, I'd imagine.
En plus, ça doit être beaucoup moins cher que dans The Inquirer.
The Inquirer charges me an arm and a leg.
- The Inquirer est hors de prix.
He goes back to The Inquirer, tops.
Lui, tu me le retournes au 7 Jours, c'est son gros max.
The number of "The National Inquirer"?
Je voudrais le numéro du Canard Enchaîné.
That's a good idea.
- Exactement. - Le Cincinnati Inquirer.
You should get the Cincinnati Inquirer.
- Chicago. Dans tout le pays.
It's probably front page of The Philadelphia Inquirer.
Ça doit faire la couverture du Philadelphia Inquirer.
Gail Winslow Philadelphia Inquirer.
Gail Winslow Philadelphia Inquirer.
Becuase I don't own the people who read the National Inquirer an explaination.
Parce que je ne dois aucune explication aux gens qui lisent Voici.
It's The National Enquirer without the penis enlargement ads.
C'est THE NATIONAL INQUIRER sans pub pour les produits à faire grossir les bites.
There's a reporter on the phone from theInquirer.
Il y a un journaliste de l'Inquirer au téléphone.
So tell me how theInquirer found out about it.
Alors comment l'Inquirer était au courant.
You had her look into Dex's sealed record, leak it tothe Inquirer.
Vous lui avez fait consulter le dossier de Dex pour tout révéler à la presse.
The Philadelphia Inquirer.
Le Philadelphia Inquirer.
Is there a sober reporter at The Philadelphia Inquirer?
Y a-t-il un journaliste sobre au Philadelphia Inquirer?
The only reaction I got was from my colleagues wondering if I'm working for the National Inquirer.
La seule réaction fut celle de mes collègues qui pensaient que je travaillais pour le National Inquirer.
Check out today's Inquirer, and they'll have you believing a virus is sweeping the city.
Regarde l'Inquirer d'aujourd'hui, ils te font croire qu'un virus balaye la ville.
He's the editor of "The Post-Inquirer."
Le rédacteur en chef du "Post-Inquirer."
"The Inquirer" put your picture in the paper last year.
The Inquirer a déjà publié une photo de toi l'an passé.
Yes.
L'Inquirer vous coûte un million de dollars par an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]