English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Integra

Integra tradutor Francês

123 parallel translation
The Integra.
L'lntegra.
Sir Integral Hellsing...
Mlle Integra Hellsing...
I was ordered by Sir Integra to take care of you.
Je travaille pour la famille Hellsing. Je suis chargé de veiller sur vous.
No, right now, nothing pleases me more than serving you, Sir Integra.
- Non, j'apprécie votre proposition, mais ma seule préoccupation est d'être à votre service, Sir Integra.
I'm sure we will meet again, Sir Integral Wingates Hellsing!
J'attends notre prochaine rencontre avec impatience, Sir Integra Wingates Hellsing.
Ms. Integra. All the conference members are here.
Baronne Integra, les chevaliers sont prêts pour la conférence.
Sir Integral Wingates Hellsing... The knights of modern times don't just use their swords as weapons.
Sir Integra Wingates Hellsing, les chevaliers des temps modernes disposent d'armes bien plus redoutables.
Integra. According to your report, this most recent outbreak of vampires is man-made using some kind of implanted freak chip.
Selon votre rapport, vous avez récemment eu affaire à des vampires artificiels créés par implantation d'une puce électronique.
Integra, aren't you misinterpreting the situation?
Vous ne saisissez pas la situation, Integra.
That's going too far, Integra!
- Vous dépassez les bornes.
Integra?
- Integra.
Hey, Integra!
Baronne Integra!
What is this about Integra?
Qu'est-ce que ça signifie?
! Explain yourself! Integra!
Nous attendons vos explications.
Integra, what's going on?
- Integra, que se passe-t-il?
Isn't that right, Integra?
N'est-ce pas, Integra?
This is no time to be impressed, Integra.
Vous ne devriez pas les féliciter.
Where is Sir Integra?
- Et Integra?
Answer me now! Integra Hellsing!
Répondez, Integra Hellsing.
To protect the Queen, England and the Protestants... they fell in the midst of their determination.
Nos chevaliers sont tombés en défendant Dieu, la Reine et leur patrie sous les ordres d'Integra Hellsing.
To the leader of Hellsing, Sir Integral Wingates Hellsing, With the pleasant arrival of autumn... shall we visit some art museums together?
Honorable Integra Wingates Hellsing, en prélude à l'automne approchante, que diriez-vous d'une sortie à la National Gallery?
I didn't come here to fight with you, Sir Hellsing.
Je suis venu l'épée au fourreau, Sir Integra.
Sir Integra, please take a look at this.
- Je veux vous montrer quelque chose.
Sir Integra.
Sir Integra.
Yes, Sir Integra.
Certes, baronne Integra.
Look well at Integra's "battle," Police Girl!
Observe attentivement. Vois comme Integra se bat.
Integra cut herself open, shed her own blood, and chose to fight for her life.
Integra s'est elle-même ouvert le cou. Elle a choisi de lutter pour sa vie.
Integra, you are five minutes late.
- Tu as 5 min de retard, Integra.
Do you know what is the most fearsome monster, Integra?
Dis-moi, Integra. Quelle est la créature la plus terrifiante?
Do you understand, Integra?
Tu comprends, Integra?
You see Integra, when I die, the next head of the family is you.
Mon heure est venue, Integra. Je veux que toi, et toi seule, prenne le relais.
Richard, please, could you support Integra?
Richard, mon frère, sois un guide pour ma fille et soutiens-la.
Integra, I had so many things I wanted to teach and tell you.
Integra, j'ai encore tellement de choses à te dire. Si j'avais le temps...
I wanted to stay and keep an eye on you much longer.
Rappelle-toi, Integra. Sois brillante.
Haven't you found Integra yet?
Pourquoi n'avez-vous pas encore retrouvé Integra?
Yes, I'm preparing afternoon tea for Sir Integra.
La baronne Integra désirera certainement son thé.
I am the head of Great Britain's Hellsing Organization! Integral Hellsing!
Je suis la baronne Integra Hellsing, dirigeante de la famille Hellsing.
Do you know who I am, Sir Integra?
Vous savez qui je suis, baronne?
Sir Integra, Bobhan Castle was the property of a Japanese company, but it's on the auction block right now.
J'ai vos infos. Le château de Boobhan appartient à une firme japonaise mais il est actuellement mis aux enchères.
Welcome back, Sir Integra.
Bienvenue chez vous, baronne.
Integra, it's been a long time.
Integra, ça fait si longtemps.
Integra, aren't you lonely here by yourself?
Tu ne te sens jamais seule, ici, Integra?
She is the little sister of Sir Integra.
La sœur cadette de la baronne Integra.
You will not disturb Sir Integra.
- N'essayez pas de la déranger.
While living here, Andrei graduated from school, entered one college, left it, went on a geological expedition...
Dans cette maison, Andreï termina l'école, intégra une université, abandonna, rejoignit une expédition géologique...
No, Integra.
Non, l'lntegra.
Integra!
- Integra.
You gave us a hard time, Integra.
Tu nous as bien fait courir, Integra.
What? But Sir Integra is...
Mais la baronne...
Mr. Walter, where is Sir Integra?
- Walter.
!
Integra est...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]