Iranians tradutor Francês
234 parallel translation
Look, I think they're Iranians.
Je pense qu'ils sont Iraniens.
Palestinians, Iranians, or a new kind of terrorist?
On sait qu'ils savent tirer, c'est tout.
Vietnamese, Korean, Salvadorians. Those Iranians, Mexicans, Bolivians, Greeks, Turks.
Vietnamiens, Coréens, Salvadoriens, lraniens, Mexicains, Grecs, Turcs...
I know they're all Iranians or Persians or something.
Je sais qu'ils sont tous iraniens, ou perses.
The Iranians, believed to be members of the Hezbollah... had been missing for several weeks to disperse a mob of rampaging youths... who earlier overturned a police van and set it on fire.
Les Iraniens, des présumés membres du Hezbollah étaient portés disparus après leur tentative de disperser une foule de jeunes déchaînés qui, plus tôt, avaient incendié un camion de police.
You don't want to do Blacks and Hispanics, Iranians, Vietnamese or Chinamen?
Ne pas t'occuper des Noirs et Hispaniques, des Iraniens, Vietnamiens ou Chinois?
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not : Kurdes, Turks, Albanians, Poles, Romanians, Iranians ;
Un quartier abandonné de la ville abrite, depuis plusieurs années, des réfugiés de différents pays, voisins ou non, des Kurdes, des Turcs, des Albanais, des Polonais, des Roumains, des lraniens qui ont passé la frontière
The Iranians have prayed themselves back into the Stone Age.
Les Iraniens sont retournés à l'âge de pierre.
- You think they like Iranians in Michigan?
- Tu crois qu'ils aiment les Iraniens?
Now Iran is an Islamic state and that's a wonderful thing for many Iranians.
L'Iran est maintenant un état islamique, beaucoup d'Iraniens en sont ravis.
Was Hungarian army. Explosives expert. Now we believe he's working for the Iranians.
Armée hongroise, expert en explosifs.
An edge that the Iranians will trade a lot of oil for.
Et les lraniens donneraient beaucoup de pétrole pour cet avantage.
The Iranians have hired Russian technicians to recondition them.
Les Iraniens ont engagé des techniciens russes pour les remettre en état.
Why is Castro willing to negotiate with us if he's made a deal with the Iranians?
Pourquoi Castro veut-il négocier avec nous s'il a fait affaire avec les lraniens?
Hell, the Iranians got 80 of them.
Les Iraniens en ont 80.
Then why did the Iranians have a Russian computer pro at the airport?
Alors pourquoi les lraniens ont-ils un informaticien à l'aéroport?
The Iranians aren't going to get the software.
Les Iraniens n'auront pas le logiciel.
What's wrong is that we wanted the Iranians to get those chips!
Ce qui ne va pas, c'est qu'on voulait que les lraniens aient ces puces!
Then why in God's name would you want the Iranians to copy them?
Alors pourquoi voudriez-vous que les lraniens les copient?
The software system Alexi Barkov is downloading for the Iranians is phony.
Le logiciel qu'Alexi Barkov est en train de télécharger pour les lraniens est bidon.
So, thinking that valuable software was going to fall into the hands of the Iranians I put a bomb in the TOMCAT.
C'est pourquoi, pensant qu'un précieux logiciel allait tomber entre les mains des lraniens, j'ai mis une bombe dans le Tomcat.
The Iranians don't know that and if you don't tell them, who will?
Les Iraniens ne le savent pas, et si vous ne leur dites pas, qui le fera?
The war against Iraq only concerned the Iranians
La guerre contre l'Irak ne concernait que les Iraniens.
He used it on the Iranians, on the Kurds.
Il l'a utilisé sur les Iraniens, et les Kurdes.
Iranians have our pilot.
Les Iraniens ont le pilote.
The Iranians shot it down?
Les Iraniens l'ont abattu?
According to the Iranians, sound enough to stand trial.
Selon les Iraniens, en état de passer en jugement.
He landed the Stealth, and he walked away from it to conceal it from the Iranians.
Il a posé le Furtif et est parti à pied pour le dissimuler aux Iraniens.
The Iranians do.
Ce sont les Iraniens qui le feront.
I guess the Iranians are a little behind the times.
Les Iraniens doivent être un peu démodés.
By then, the Iranians might find the aircraft.
Les Iraniens pourraient trouver l'avion avant.
Iranians.
Des Iraniens.
When do we sign with the Iranians?
- On signe quand avec les Iraniens?
Oh, the Iranians.
Les Iraniens, merde!
- Yes, the Iranians!
Oui, les Iraniens!
- Are you Iranians?
- Non. - Vous êtes Iraniens?
1982 : U.S. provides billions in aid to Saddam Hussein for weapons to kill Iranians.
- Les USA aident Saddam Hussein à s'armer contre les iraniens.
Light water is what's used for nuclear reactors and the Iranians contracted the Russians to build them a light water reactor for that purpose.
L'eau légère est utilisée pour les réacteurs nucléaires. Les Iraniens... ont un contrat avec les Russes pour construire un réacteur à eau légère.
- Did the Iranians force them to build a heavy water reactor?
- Pensez-vous que les Iraniens...
"The Iranians, they've taken to the streets." Perfect.
"Les Iraniens sont dans la rue." Parfait.
So the Iranians don't wake up and decide, "It's a good day to nuke Israel."
Pour que les Iraniens ne décident pas subitement de rayer Israël de la carte.
Hundreds of Iranians finally overran the embassy compound, seizing about 90 people, mostly Americans.
Des centaines d'Iraniens ont investi l'ambassade, faisant environ 90 prisonniers, surtout des Américains.
Many Iranians stay there when they come for medical treatment
Beaucoup d'Iraniens y restent pour les traitements médicaux
They've used nerve gas againstNthe Iranians and the Kurds.
Ils ont utilisé un gaz neurotoxique contre les Iraniens et les Kurdes.
Example of Turkish music, that Turks use and Iranians...
Un exemple de musique très populaire en Turquie, mais aussi en Iran... Les Iraniens...
This is also a decisive war against the Iranians.
C'est aussi une guerre décisive contre les Perses.
If the Iranians don't kill us... Then we'ýý die from the heat in Basra.
Si ce ne sont pas les Iraniens, c'est la chaleur qui nous tuera à Bassora.
So we are not going to proceed with the sale of nuclear fuel to bushehr until the iranians have met all their international obligations.
Nous n'allons pas continuer à livrer de combustible nucléaire à Buchara. Et ce jusqu'à ce que l'Iran se soit soumis à toutes ses obligations internationales.
Iraq threw every chemical weapon they had at the Iranians during that war.
L'Irak a utilisé toutes ses armes chimiques contre l'Iran.
You got a man like Pollard, you put him in London, have him look for disaffected Iranians.
Prenez un gars comme Pollard, mettez-le à Londres. Dites-lui de se rencarder sur des rebelles iraniens.
I liked the Iranians.
J'aimais bien les lraniens.