Is there anything you need tradutor Francês
312 parallel translation
Aren't we nasty! Is there anything you need?
ce qu'il est méchant... vous n'avez pas besoin de quelques choses?
- Is there anything you need?
- Tu as besoin de quelque chose?
Is there anything you need?
As-tu besoin de quelque chose?
- Is there anything you need?
- Il ne vous faut rien?
Well, is there anything you need?
- Vous avez besoin de quelque chose?
Is there anything you need, Mrs. Lewis?
Avez-vous besoin de quelque chose, Mme Lewis?
Is there anything you need?
Vous avez besoin de quelque chose?
is there anything you need to isolate the cause?
De quoi auriez-vous besoin pour isoler la cause?
- Is there anything you need?
- Vous n'avez besoin de rien?
Is there anything you need?
Avez-vous besoin de quelque chose?
Is there anything you need?
Tu n'as besoin de rien?
Is there anything you need?
Eh bien, puis-je faire quelque chose pour vous?
Is there anything you need?
Je peux faire quelque chose?
is there anything you need?
Je peux vous apporter quelque chose?
Is there anything you need, Babette? No.
Avez-vous besoin de quelque chose?
Before I start, is there anything you need?
Avant de commencer, désirez-vous quelque chose?
Is there anything you need?
Besoin de quelque chose?
Is there anything you need right now?
Vous n'avez besoin de rien?
Is there anything you need before I go?
Vous avez besoin de quelque chose, avant que je parte?
Is there anything you need or?
Puis-je faire quelque chose?
Is there anything you need?
II vous faut quelque chose?
Is there anything you need me to do while you're gone?
- Puis-je vous aider?
Is there anything you need, Dr Illaqua?
Avez-vous besoin de quelque chose, Dr Illaqua?
Is there anything you need? - No, I'm fine.
Tu as besoin de quelque chose?
Is there anything you need?
Vous avez besoin d'un truc?
Is there anything you need? To tell you the truth,
Tu as besoin de quelque chose?
Is there anything else you need to know about me?
Y a t-il autre chose que tu dois savoir sur moi?
Is there anything more I need to know? I'm sorry but erase all the memories you've had with me.
Y a-t-il autre chose que je devrais connaître? Mais effacez tous les souvenirs que vous avez de moi.
With such a distinguished guest as you, Senhor Vianna there is no need for anything else.
Avec un invité comme vous, Senhor Vianna, on n'a besoin de rien d'autre.
Is there anything else you need?
- Besoin d'autre chose?
- Is there anything else you need?
Avez-vous besoin d'autre chose?
- Is there anything else you need?
- Avez-vous besoin d'autre chose?
If there's anything you need, my station is just down the road a bit.
Si vous avez besoin de quelque chose, mon poste n'est pas très loin.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- Puisque vous êtes tout seul à New York... Si vous avez besoin de quelque chose et que je peux vous aider, mon numéro est Plaza 2-2-7-4-8.
Is there anything you need, Admiral?
Avez-vous besoin de quelque chose?
I beg you, Herr Rudd, if there is anything you need, please, I want you to know there is one person here that you can count on.
Je vous en supplie, Herr Rudd, si vous avez besoin de quoi que ce soit, sachez qu'il y a une personne sur laquelle vous pouvez compter.
- lf there is anything you need...
- Si vous désirez quoi que ce soit...
Now, Mr. Stieglitz, if there's anything you need at any time, all you have to do is ring, and I'll be right here at your service.
A présent, M. Stieglitz, si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'importe quand, sonnez, et je serai à votre service. Merci.
Marshal, is there anything else you need, sir?
Marshal, vous désirez autre chose?
Just let me know, if there is anything you need.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, demandez-le-moi.
If there's anything you need, my name is Billy.
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis Billy.
Is there anything else you might need?
Autre chose?
I've got the name of a very good lawyer, and is there anything else you need?
J'ai le nom d'un très bon avocat... et vous avez besoin d'autre chose?
Is there anything that you need?
Il y a quelque chose dont t'as besoin?
Is there anything else you need to know, Lieutenant?
Autre chose, lieutenant?
Is there anything else you need?
Il vous faut autre chose?
If there's anything you need, if you're hurting in anyway all you have to do is ask.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, si vous avez un quelconque problème, faites appel à moi.
IS THERE ANYTHING ELSE THAT YOU NEED?
- Vous avez besoin d'autre chose? - Oui, des huîtres.
Is there anything else you need?
Tu as besoin d'autre chose?
Is there anything else you need in there?
Avez-vous besoin d'autre chose?
You've got 26-hour-a-day computer access. A private subspace com channel and if there is anything else that you need you just ask me.
Vous avez accès à l'ordinateur 26 / 26, vous disposez d'une fréquence d'appel privée et si vous désirez autre chose, il suffit de me le demander.