English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Is there anything you want

Is there anything you want tradutor Francês

503 parallel translation
Is there anything you want?
Que puis-je faire pour vous?
Is there anything you want, sir, before I go out?
Désirez-vous quelque chose avant que je parte?
- Is there anything you want? - No.
- Il ne vous manque rien?
Is there anything you want before you go to bed, child?
Désirez-vous quelque chose avant d'aller au lit?
Is there anything you want, sir?
Vous ne désirez rien d'autre?
Is there anything you want pressed?
Ce sera charmant. Tu n'as rien à laver?
Is there anything you want, Miss?
Vous faut-il autre chose, Mademoiselle?
Is there anything you want done?
Puis-je faire quelque chose? À vous.
Is there anything you want?
Que veux-tu?
Is there anything you want to take up with me before I go?
Je pars. Tout va bien, chérie?
Is there anything you want me to know?
N'avez-vous rien à me dire?
Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us?
Mlle Desmond, y a-t-il quelque chose que vous voudriez nous dire?
Is there anything you want to say?
N'as-tu rien à demander?
I'm supposed to ask you if there's anything you want. Is there anything you want?
Je dois vous demander si vous avez une volonté à exprimer.
Is there anything you want?
Voulez-vous quelque chose?
Is there anything you want? Yes. A number of things.
II y a quelque chose dont tu as envie?
is there anything you want?
Vous voulez quelque chose?
Now, then, before I go, is there anything you want?
Avant que je m'en aille, as-tu besoin de quelque chose?
Is there anything you want?
Tu veux quelque chose?
Is there anything you want to show us?
Avez-vous quelque chose à nous montrer?
Is there anything you want before we go?
Y a-t-il quelque chose dont vous ayez besoin avant qu'on s'en aille?
Is there anything you want?
Vous avez besoin de quelque chose?
Where was I? Is there anything you want to ask me, my sugar man?
"Vous disiez, grand chéri?"
is there anything you want to say before...?
As-tu quelque chose à dire avant de...?
Is there anything you want, Susan?
Vous voulez quelque chose, Susan?
- Is there anything else you want included? - Not me.
- Autre chose à préciser?
Is there anything special you want me to tell her?
Y a-t-il une chose que vous voulez que je lui dise?
- Is there anything more you want, sir?
- Désirez-vous autre chose?
Is there anything special you want me to say?
As-tu quelque chose de spécial à leur faire dire?
If there's anything I want all I have to do is ask for it, and you'd steal it for me.
Si je veux quelque chose, je le demanderai et vous me le volerez.
Is there anything else you want, Mrs. Stone?
Désirez-vous autre chose, Mme Stone?
Is there anything else you want, miss? - No, thank you.
- Autre chose, Mademoiselle?
Colonel, is there anything else you want to ask me? Lots.
Aviez-vous d'autres questions?
- Is there anything else you want?
- Vous ne voulez rien d'autre?
- Now, is there anything else you want done, sir?
Y a-t-il d'autres ordres?
Is, uh, there anything else you want to see me about?
Il y a autre chose?
Is there anything else you want?
Tu veux quelque chose?
Is there anything else you want, sir?
Puis-je faire autre chose, maître?
- Is there anything else you want to ask me?
- Y a-t-il autre chose?
Is there anything else you want from me?
Que voulez-vous de plus?
Is there anything else around here you want to take away?
Il n'y a rien d'autre qui vous fasse envie ici?
Is there, anything you want me to do?
Y a-t-il quelque chose que tu voudrais que je fasse?
Is there anything more you want done before I go, Miss Scott.
Vous avez besoin de quelque chose avant que je parte, Mlle Scott?
THERE IS DANGER HERE FOR YOU AND I WOULDN'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU.
Tu es en danger ici et je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose.
IS THERE ANYTHING, WELL, ANYTHING THAT YOU WANT TO TELL US? THERE IS VERY LITTLE THAT I CAN TELL YOU AS I DON'T REMEMBER ANYTHING.
Je me rappelle quasiment rien.
Is there anything else you want me to do?
Je peux t'aider encore?
There you are. Cape Canaveral is screaming. They don't want anything to go wrong with this moon rocket launch.
Avec leurs projets vers la Lune, les gars de Cap Canaveral sont sur les dents.
Is there anything else you want?
Tu veux autre chose?
If there is anything you want, you know where to find me.
Continuez votre travail. Je ne peux rien faire.
Now, if there is anything you want to tell me about, I'm always here.
Si tu veux me parler de quelque chose, je suis là, tu le sais.
Is there anything you want before I leave?
Tu veux autre chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]