Ise tradutor Francês
150 parallel translation
How do you calm a frightened man?
Dis, Ise, comment remédier à ça?
Good idea.
Bonne idée, Ise.
I appoint you Governor of Ise and grant you a fine steed.
Je te nomme Gouverneur de la Province d'Ise.
Ise sea
La mer d'Ise
TO FURNISH YOUR, "DEM ISE,"
Encore ces mots...
Who might su ffer beyon d A reasonable po i nt Your dem ise?
Avez-vous une femme ou des parents qui souffriront de votre départ?
The Shinkagedo was built as a separate room for Kozumi Ise-no-kami when he stayed here.
Le Shinkagedo est une salle construite pour Kozumi Ise-no-kami quand il était ici.
They've visited Mt. Tenryu, and are now going to the Temples of Atsuta and Ise.
Ils reviennent du mont Tenryu, et vont aux temples d'Atsuta et d'Ise.
I built this church.
Je t'a I constru it une égl ise et une maison.
He started out for the Grand Shrines of Ise.
Il était allé au sanctuaire Isé, pour aller prier.
You say he left for Ise?
Il est donc parti au sanctuaire d'Isé?
One postcard from Kotohira, another from Ise.
Et une autre d'Isé.
Reached Ise via Kyoto and Nara.
Après Kyoto, il est passé à Nara, puis à Isé.
I'd like to go to Ise.
J'irais bien au sanctuaire d'Isé...
Why a sudden change of plan after arriving in Ise?
Je me demande bien pourquoi il est allé à Tokyo.
Anyway, I'd like to go to Ise once.
Pour le savoir, je veux un déplacement à Isé.
Went to Ise, the last stop on the victim's sightseeing schedule.
Imanishi prend un congé et part enquêter à Isé, à ses frais.
Then on June 19 he reached Ise and stayed at the Ogiya inn.
Après ce voyage tranquille, il arrive à Isé le 19 juin. Il loge à l'auberge Ogi.
But after arriving in Ise. He decided to visit Tokyo by changing his plan.
Et c'est alors qu'il décide brusquement de se rendre à Tokyo, alors qu'il devait rentrer...
Why not take a bus to Ise, then go to Nagoya?
Prenez le bus jusqu'à Isé... et de là, le train jusqu'à Nagoya.
You have copies of the photo made later by the Ise police. The caption below. From right :
La photo que je vous distribue m'a été donnée le lendemain par la police d'Isé.
Thus Kenichi Miki left Ise by the night train on June 21.
Messieurs, merci. Miki a quitté Isé pour Tokyo par un train de nuit, le 21 juin.
According to the maid at the Ise inn.
Selon le témoignage de l'aubergiste d'Isé,
Miki boarded the night train leaving Ise at 10 : 35
Miki a pris le train de nuit de 20h35.
- It's from Ise!
- Une vraie!
He wrote to me he was going to see a swordsman in lse.
Il m'a écrit qu'il devait aller à Ise voir un guerrier.
Kamiizumi lse, my instructor, established the Shinkage School.
Kozumi Ise, mon Maître, a fondé l'école Shin-Shinkage.
He turned first to the east to say farewell to the god of Ise and then to the west to recite a prayer to the Amida Buddha.
Il se tourna vers l'Orient et fit ses adieux au dieu d'Ise... puis vers l'Occident... pour adresser une prière au bouddha Amida.
I need to go put down that religious uprising in Ise.
Je vais calmer les émeutes religieuses à Ise.
Let us look at the Torah of our Moses... on the day of reconciliation.
- Regardez dans le livre, dans la thora de Mo'Ise, le jour de la Fête de l'Expiation.
When, on Mount Sinai... the Almighty gave Moses the Commandments.
Lorsque le Tout-Puissant remit les tables de pierre à Mo'Ise il dit qu'en plus des dix commandements
"Take care of yourself, Moses."
prends garde à toi Mo'Ise.
In the next world the Redeemer won't ask if I was Moses. but whether I was Job.
- Dans l'autre monde le Rédempteur ne va pas demander :. si j'étais Mo'Ise, mais si j'étais Job?
An all-out attack at Ise Bay?
Déclarer la guerre dans la baie d'Ise?
$ 10, ra. Ise $ 20.
Je suis, et je relance de 20.
- Ra. Ise $ 25.
- Je relance de 25 dollars.
Ise you $ 25. - I told them they cannot do that.
- Je leur ai dit qu'ils ne peuvent pas.
- We prom. Ise...
- On a promis...
Masayuki Mori Takashi Shimura Akitake Kono Yoshio Kosugi Dekao Yoku Suho Nishima
SHIMURA Takashi Ise : KONO Akitake Suruga :
" According to the Law of Moses and of Israel,
" Selon la loi de Mo'ïse et d'lsraël,
Micah, I have brought you up by the Ten Commandments, by the teachings of Moses, by the ways of Abraham, Isaac and Jacob.
Micah, je t'ai élevé selon les dix commandements, les enseignements de Mo'ïse et les lois d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
A most sinister sword, it is called'Azamaro'.
Un sabre sacré... Odara l'avait volé au sanctuaire Isé. Il s'appelle Azamaru.
For what purpose? His itinerary never included Tokyo.
Il a décide cela subitement, et seulement après avoir visité Isé.
It might be that he met someone unexpectedly.
A Isé, il a dû faire une rencontre inattendue. Ou bien...
Worshipped at the Inner and Outer Shrines.
Il nous a dit qu'il avait visité le sanctuaire d'Isé.
On June 10 he started out on a visit.
Il a voulu un jour aller prier au sanctuaire d'Isé. Il est parti de chez lui le 10 juin.
To the Grand Shrines of Ise and Kansai area.
Son itinéraire :
The only thing he did that attracts our attention.
Son séjour à Isé est normal, à un détail près :
Will you stop whining, Hank? I'm about Frannied out already.
Arrête de pleurnicher, tu m'as déjà Fran-isé.
She works as a geisha In lsé now. Her geisha name is Maruko.
Elle a fait la geisha à Isé sous le nom de Maruko.
Crisscross.
Chassé-cro { y : i } isé.