English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It'll be ok

It'll be ok tradutor Francês

508 parallel translation
I think it'll be... ok.
Je pense que... ça ira.
Oh, Bit Na It'll be hard to see you today. I'll see you tomorrow, huh?
Bit Na ok?
OK, it'll just be two for me.
Ça en fera deux pour moi.
It'll be OK.
Il pourrait t'entendre.
No, it'll be OK till tomorrow.
Non. Ça ira jusqu'à demain.
It will be ok, we'll look for some other place
Ca va aller, on va chercher une maison ailleurs
I think it'll be OK.
Non. Je crois que ça ira.
- It'll be OK.
Laisse-toi aller.
It'll be OK.
- J'ai le trac.
OK, I'll be back by that day, whatever it takes.
C'est d'accord, je serai de retour ce jour-là, coûte que coûte.
( wails ) It's OK. You'll be all right.
Tout va bien.
OK... leave it... that'll be OK.
Bon, laisse, ça ira comme ça.
It'll be OK, I told you.
Ca va aller, je vous dis!
I guess it'll be OK.
On doit avoir ça.
It'll be good, well, I guess that's ok then.
Comme ça ça va, ah, ah, bien. Je pense bien que ça va bien.
And mother would be able to relax. Ok. I'll think about it.
Et ta mere serait tellement plus tranquille.
- No'it'll be OK'if we're not squished to death.
Je t'assure. Si on ne meurt pas écrabouillés.
There's this little road, and there'll be a big fire there. And that's where it's at. OK.
Il y aura un grand feu.
It's a disease common to mountain men who live alone a lot, but if you stay with me at such... such times, uh, I'll be OK.
C'est courant chez les montagnards qui vivent tout seuls, mais si tu restes avec moi dans ces moments-là, ça ira.
Ok, it'll be difficult, but it'll do.
Je me débrouillerai.
It'll be like old times, Better than old times, okay?
Comme dans le temps, mais en mieux, OK?
It'll be OK.
Ça va aller.
I ´ ll get it moving. Telephone me the feature article. And be careful!
- OK, mais téléphone-moi l'article de fond et fais gaffe!
It'll be OK.
Ne t'inquiète pas.
Go on, it'll be OK. Go on, go on.
vas-y, ne t'inquiète pas.
It'll be OK.
Tout ira bien.
It's a bad fracture, but I think he'll be OK.
C'est une mauvaise fracture, mais je crois que ça va aller.
It'll be OK.' But don't let the back door slap you in the ass, buddy.
Te fais pas rentrer dedans!
It'll be OK.
Elle ira bien.
It's OK, but if you continue to steal... sooner or later you'll be beaten to death
Pas grave. Mais si tu continues à voler, ils te feront la peau.
In a couple of days, it'll be gone. OK.
Dans deux jours, on verra plus rien.
She'll be OK, it's not broken.
Ça va. Elle n'est pas cassée.
- I warn you, it'll be a mess.
D'accord, mais ça va être le souk. - OK.
Leave us alone, He'll rest and it will be OK, Enough, It's over,
Laisse-nous, il va se reposer et ça ira, ça suffit, Terminé,
So, Henry, take off the costume. Let me look at it for you. Oh, no, it'll be OK.
Les filles veulent jamais me parler, ou alors juste pour me casser.
Henry, just let me take a look. No, no, no. It'll be OK.
Elles refusent de me donner l'heure, ou alors elles me donnent pas la bonne.
It'll be OK.
Ça ira.
Once we see each other, it'll be ok.
Une fois qu'on sera face à face, tout ira bien.
Okay, so by the time Inga's getting her diploma... we'll all be near the podium, and that's when we do it.
Ok, donc au moment où Inga devient son diplôme... nous serons tous à proximité du podium, et c'est alors que nous le faisons.
OK, that'll be it.
Ok, ton compte est bon.
It'll be OK, Newt.
T'inquiète pas, Newt.
It'll be ok.
Ca va aller.
It'll be real good.
- OK, ça marche.
IT'S OK. I'LL BE JUST FINE.
Pour vous, je le ferais.
So when it gets dark, get in your bag, get under my poncho, say your prayers, you'll be OK.
Cette nuit, enfile ton sac de couchage, mon poncho, et fais une prière. Tout ira bien.
And I have the doctor and Mother Junko here. It'll be ok.
Et j'ai le docteur et Maman Junko avec moi.
Don't worry, it'll be Ok.
Ne vous inquiétez pas, ce sera Ok.
I'll be in in an hour. - OK. You got it.
- Trouve qui la lui fournit, j'arrive.
Don't worry, it'll be ok
T'en fais pas.
Be careful Miss, it'll be ok!
Faites attention Mlle, ça va aller!
It'll be ok soon!
C'est bientôt fini!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]