It's all over the internet tradutor Francês
73 parallel translation
It's not your picture all over the Internet, it's mine.
Ce n'est pas ta photo placardée sur l'Internet, c'est la mienne.
It's been all over the lnternet.
C'est partout sur Internet.
MPEG file's all over the Internet. It was sent 15 minutes ago.
Ce MPEG circule sur Internet depuis un quart d'heure.
- It's all over the Internet.
- C'est partout sur lnternet.
Yeah, and now it's all over the fucking internet,
Ouais, et partout sur Internet,
And it's gonna be all over the internet tomorrow. I'm sorry.
Et ça sera partout sur Internet demain.
- It's all over the internet.
- C'est partout sur internet.
Well, rumors of a haunted film set... free publicity, especially when you're making a horror movie I mean, it's already all over the internet.
Bien, les rumeurs d'un tournage hanté... de la pub gratuite, spécialement quant vous faites un film d'horreur je veux dire, c'est déjà sur tout internet.
It's all over the Internet.
COMMISSAIRES DU DÉPARTEMENT C'est partout sur Internet.
Ah. Yeah, but the last time I lent you a game sampler it ended up all over the Internet. This one's gonna stay in my locker.
La dernière fois que je t'ai passé une démo, tu l'as diffusée sur Internet, alors celle-là reste dans mon placard.
Whatever happened to a woman's right to kiss another woman in public without it being posted all over the internet?
Qu'est-ce qui est arrivé au droit des femmes à embrasser une autre femme en public sans que ça se retrouve sur Internet?
It's all over the net.
C'est sur internet.
I won't have her growing up knowing, that I read out the propaganda for some mad man before they cut off my head. And posted it on the internet so's all his mad man mates could toss themselves off over it.
Elle ne grandira pas en sachant que j'ai lu la propagande d'un cinglé avant qu'il ne coupe ma tête et diffuse ça sur Internet pour que tous ses copains cinglés se tripotent en regardant.
It's all over the internet.
C'est déjà sur Internet.
It's particles scattered all over the Internet.
Des particules propagées sur Internet.
It's all over the internet.
- C'est sur internet! Regarde!
- This stuff's all over the internet. It-
On voit ça partout sur l'internet.
It's all over the Internet.
Ça fait le tour du Net.
It's all over the web. You know the one.
Celle qui fait un buzz sur internet.
It's all over the Internet.
C'est partout sur le net.
It's all over the internet.
Elle est sur Internet.
When do we tell her it's all over the Internet?
On lui dit quand que c'est sur le net?
It's all over the Internet. Someone posted a video from Mom's shop.
Quelqu'un a posté une vidéo de la boutique sur Internet.
Emily's hanging in there. An Amber Alert was sent out. It's all over the local news, freeway signs and Internet.
Emily tient le coup. sur les autoroutes et sur Internet.
It's all over the Internet that I stole Javier's notebook.
Il a dit sur internet que j'ai volé le cahier de Javier.
- It's all over the Internet?
- C'est sur Internet?
- It's all over the Internet.
- C'est sur Internet.
Tv's not the only place it hit. It's all over the Internet.
Et ça passe pas qu'à la TV, c'est aussi sur Internet.
Well, I can try, but it's probably all over the Internet by now.
Ben, je peux essayer mais c'est surement partout sur Internet, maintenant.
That's going to be on every major news network. It's going to be on the Internet. All over the goddamn planet in minutes.
Ça va passer sur toutes les chaînes nationales, sur l'Internet, sur toute la planète en quelques minutes.
It's all over the Internet, and I don't really have any answers... so if you can come home as soon as you can -
L'Internet en est saturé et je n'ai pas les réponses... donc si tu peux rentrer dès que tu pourras...
It was too risqué for TV, but it's all over the internet.
C'était trop risqué pour la télé, mais c'est partout sur Internet.
But it's all over the internet.
- Mais c'est partout sur le net.
It's all over the Internet- -
C'est sur tout l'internet- -
- Okay, it's all over the net, and it involves a gorilla and a basketball game.
- Okay, c'est partout sur internet, et ça implique un gorille et une partie de basketball.
Don't play stupid. It's all over the Internet.
Déconne pas, c'est partout sur internet.
It's all over the internet.
Il est partout sur l'internet.
It's all over the internet, too.
C'est partout sur internet aussi.
Great, now, it's all over the Internet and my shoulders are all up around my ears.
Super, maintenant c'est partout sur internet et mes épaules sont au niveau de mes oreilles.
It's all over the Internet.
C'est partout sur Internet.
Yeah, you won't find it on the normal Internet, but it's all over the deep Web.
Tu ne trouveras rien sur l'internet traditionnel, mais c'est partout sur le web profond.
It just came through, but it's already all over the media and the Internet.
Ça vient d'arriver, mais ça se propage déjà dans les médias et sur internet.
It's all over the internet.
Ca circule sur le Net.
- I'm so excited for you. - It's all over the Internet.
J'aime tellement quand tu t'emballes comme ça, c'est vrai.
It's all over the Internet.
Il est partout sur Internet.
It's all over the internet right now just how bad it is there.
On voit partout sur Internet que tout va mal là-bas.
MallRat37 thought my service was slow, and now it's all over the internet.
MallRat37 pense que mon service était lent, et maintenant c'est sur Internet.
I mean, it's all over the Internet...
Je veux dire, il est tres répandu sur Internet..
All right, look, TATP is cheap, it's easy to make, there's how-to videos all over the Internet.
Ok, regarde, le TATP n'est pas cher, c'est facile à faire, il y a des vidéos explicatives partout sur internet.
I mean, it's all over the blogs.
Je veux dire, c'est partout sur internet.
It's been all over the Internet this week.
C'était partout sur le net.