It's cold outside tradutor Francês
230 parallel translation
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# It s cold outside, there s no kind of atmosphere
( SONG ) It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# It s cold outside, there s no kind of atmosphere
Good morning. lt's cold outside. - Why, I thought it was real pleasant.
- C'est agréable.
No, it's cold outside.
Non, j'entends très bien.
It's cold and rainy outside, and nice and warm and cozy in here.
Il fait froid et on est si bien ici.
- It's cold outside, huh?
Il fait froid, dehors.
Outside, it's snowing, it's cold and they get wet.
Dehors, il neige.
It's cold outside.
Il fait pas chaud dehors.
But it's cold outside
Mais dehors il fait froid.
Mom, it's too cold outside for you.
Maman, il fait trop froid pour toi dehors.
My little Cosette, what will happen to her? They will throw her outside in the winter's cold! There is nothing I can do about it.
Ce que je suis devenue, c'est grâce à vous!
It's always Ionesome cold in the house, even when it's boiling'hot outside, haven't you noticed?
II fait toujours froid dans cette maison, même quand il fait chaud dehors. Tu ne l'as pas remarqué?
- It'll be cold outside. - Where's Pat off to?
- Où est Pat?
It's cold outside, even with a fire.
Il fait froid, męme prčs du feu.
It's so cold and rainy outside.
Il fait froid dehors, il pleut.
We've landed on a planet and the air is good, but it's rather cold outside.
Nous venons d'atterrir sur une planète, l'air semble respirable, - mais il fait plutôt froid dehors.
Baby, it's cold outside.
Il fait froid dehors.
It's cold outside.
Il fait froid dehors.
It's a cold night outside anyway.
La nuit est froide de toute façon.
Baby, it's cold outside.
Chéri, on gèle, dehors.
It's cold outside.
- Il fait froid dehors.
- It's so cold outside. - It sure is.
II fait drôlement froid dehors!
It's cold outside. I'm waiting for a prescription.
Il fait froid dehors, j'attends le médecin.
- Man, it's cold outside.
- Mais il fait froid, dehors.
But it's cold outside.
Le fond de l'air est frais!
It's cold outside.
Il fait froid.
It's freezing cold outside!
Il gèle dehors! Laissez-moi!
It's cold outside, Paulie.
Ca caille dehors, Paulie.
And now that it's so cold outside, he can step onto the ponds to see if the tractor has indeed been sunk.
Maintenant que l'étang est gelé, il va pouvoir détecter si le tracteur est au fond.
Well, it is the middle of winter, and it's cold outside.
Eh bien, on est en plein hiver et il fait froid dehors.
It's too cold to sleep outside.
Avec ce froid, si je dors dehors, je vais claquer.
Get lost, deadbeat! It's cold outside, Al!
Il fait froid dehors.
It's cold outside, isn't it?
Il fait froid dehors.
It's very cold outside.
Il fait froid dehors.
It's getting cold outside.
Il commence à faire froid.
- It's too cold to sleep outside.
- Coucher dehors, avec le froid, merci!
But, baby, it's cold outside
Mais, bébé, il fait froid dehors
Because it's cold outside.
Je reviens parce qu'il fait froid dehors.
It's really cold outside.
Vraiment très froid.
Put your jacket on. It's cold outside.
Il fait froid dehors.
If it's this cold inside, you're gonna appreciate those when you get outside.
S'il fait si froid à l'intérieur, tu seras contente d'être habillée comme ça dehors.
It's cold outside.
Ça gèle dehors.
# I really can't stay # But, baby, it's cold outside
- "Je ne peux pas rester" - "Mais il fait froid dehors"
# I've got to go away # But, baby, it's cold outside
- "Je dois vraiment partir" - "Mais il fait froid dehors"
It's cold outside, come in.
Entre, il fait froid dehors.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # I'm all alone, more or less
Sous-titré et resynchronisé par Elwe.
Taking a stroll at this hour? It's cold outside!
Il fait froid dans le désert.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
Pourriez-vous lui remettre ce mot, Monsieur? Je comprends votre geste, mais votre démission ne résout rien.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# C'est froid dehors, Il n'y a pas d'atmosphère
It's so cold outside... the piss froze on the tip of my dick.
Il fait si froid dehors! Mon pipi a gelé sur le bout de mon zizi!
It's supposed to be cold, which it wasn't, so we had gigantic Ritter fans outside blowing people's hair and coats and making too much noise, which was driving everyone crazy.
Pour faire croire qu'il faisait froid, on a utilisé d'énormes ventilateurs qui soufflaient dans les cheveux des gens, et qui faisaient trop de bruit, ce qui rendait tout le monde cinglé.
it's cold 680
it's cold here 24
it's cold in here 38
it's cold out here 47
it's cold out 38
it's cold out there 56
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
it's cold here 24
it's cold in here 38
it's cold out here 47
it's cold out 38
it's cold out there 56
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387