English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It's my boyfriend

It's my boyfriend tradutor Francês

300 parallel translation
At least, that's what my boyfriend said it meant.
Du moins, c'est ce que m'a dit mon copain.
It's a friend of my sister's boyfriend, whose brother-in-law lives opposite one of Sporting's directors, who said he'd get it today.
C'est un type, un ami du fiancé de ma soeur, dont le beau-frère habite juste en face de chez l'un des directeurs de Sporting, - Il me l'amène aujourd'hui encore.
I say, Soapy, keep me a leg of it if there's one thing my boyfriend likes, it's mutton.
Soapy, garde-moi une patte. Mon chéri adore le mouton.
It's my boyfriend.
C'est mon fiancé.
I'll call my boyfriend and ask him if it's alright.
Je vais téléphoner à mon fiancé.
Because it happened to Teenie, that works in my father's shop... when she was out walking at Puddocky with her boyfriend.
parce que c'est arrivé à Teenie, qui travaille dans la boutique de mon père... lorsque qu'elle est sorti à Puddocky avec son ami.
It's about my boyfriend, Mr. David.
C'est mon petit ami, M. David.
no, it's not my boyfriend.
- Non, pas du tout.
It's my boyfriend...
Mon fiancé. Bien, voilà...
Well, first my client's mother-in-law gets it then her daughter's boyfriend.
La belle-mère de ma cliente se fait buter, puis c'est le tour du petit ami de sa fille.
Here, my dear, it's for your bastard boyfriend.
Tiens, ma belle, c'est pour ton salaud de copain.
My roommate's got this boyfriend who's really good at it.
Le copain de ma colocataire est très fort.
Maybe it's my boyfriend.
C'est peut-être mon copain.
It's a good thing my boyfriend's a heavy sleeper.
Heureusement que mon copain a le sommeil lourd.
He's sick My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend saw Ferris pass out at 31 Flavours last night I guess it's pretty serious
Il est malade. Le frère du petit ami de la soeur de ma copine connaî un mec qui sort avec une nana qui a vu Ferris tourner de l'oeil hier soir.
If I can't do it myself, I'll make sure my boyfriend's bigger than yours.
Si je ne peux pas, je prendrai un copain plus grand que le tien.
This is not your car, it's my boyfriend's.
et je compte y faire face, même si cela implique de me battre. Désolée, ce n'est pas votre voiture. C'est celle de mon ami.
It's for my new boyfriend.
Pour mon nouveau petit ami.
The problem at my boyfriend's is the room faces the street. It's very noisy.
- L'appartement de mon ami donne sur une rue, c'est bruyant.
What do you think? Don't you think it's strange that I don't want to stay at my boyfriend's?
Qu'en penses-tu?
It's no wonder your boyfriend split. Wasn't my boyfriend.
C'est pas étonnant que tes petits amis se cassent.
Yes, it's been due since the day you married my boyfriend.
Oui, depuis le jour où tu t'es mariée avec mon fiancé.
Eah, i realize it's an uncommon request, but my boyfriend is bleeding to death.
Je sais que c'est dur mais mon copain se vide de son sang.
It's my old boyfriend, Artie Ziff.
Mon ancien copain, Artie Ziff.
Twenty here, 50 there. I figured my wife's boyfriend was taking it.
Et je soupçonnais l'amant de ma femme!
I live at my boyfriend's too. My mom rented it to me.
- J'habite avec mon copain à Neuilly.
It was New Year's Eve, and my ex-boyfriend, Eddie and this French guy they took some horrible pictures of me.
C'était le réveillon, et mon ex-petit ami, Eddie... avec un français... ont pris des photos horribles de moi.
- It's my boyfriend Gene.
- Mon petit ami, Gene.
It's my boyfriend.
C'est mon copain.
I got my boyfriend to do it, okay?
C'est mon petit ami qui s'en est chargé.
- It's my boyfriend, Skidmark.
- C'est mon copain, Skidmark.
My sister's boyfriend decided not to come, so I got roped into it.
Le petit ami de ma soeur a décidé de ne pas venir, j'ai été forcé d'y aller.
It's my ex-boyfriend.
Mon ex-fiancé est revenu.
It's one of my rights as the ex-boyfriend.
C'est mon droit en tant qu'ex-copain.
( Debra ) I know it sounds cruel, but this is the stage where my boyfriend hung himself. It was the right thing.
Ca semble cruel, mais c'est à ce stade que mon copain s'est pendu.
Barry, if I want to have a mud bath with my new boyfriend... that's my business, isn't it?
Barry, si j'ai envie de prendre un bain de boue avec mon nouveau petit ami... ça me regarde, n'est-ce pas?
I mean, it's got to be really difficult... for him to hang out with my ex-boyfriend.
Enfin, ça doit être difficile... de passer du temps avec mon ancien petit ami. - Je peux le voir.
It's okay. My boyfriend's black.
Tout va bien, mon mec est black.
But I told you. It's my boyfriend's car.
Mais c'est celle de mon copain.
It's not my boyfriend, and it's not anything. It's over. Really.
Ce n'est pas mon copain et c'est fini, vraiment.
Didn't I tell you it's my boyfriend?
Vous ne m'aviez pas dit que c'était votre petit ami?
It's a letter to my boyfriend!
C'est une lettre pour mon petit copain!
It's my on-campus boyfriend!
C'est mon petit ami du campus.
If it weren't for you, I'd feel like I was crashing my own boyfriend's funeral.
C'est l'enterrement de mon homme, et j'ai l'impression de m'incruster.
My sister's boyfriend's got one. It's lickety, bro.
Le petit copain de ma frangine a le même bolide.
And it's okay you pay me minimum wage... because I use the company phone to call my boyfriend in Israel... for an hour.
S'il savait que je passe ma journée à appeler mon copain en Israël.
It's my boyfriend.
Il est mon petit ami.
It's my boyfriend, Tom.
C'est mon petit ami, Tom.
When I do this it's to test my boyfriend.
Moi je faisais ça pour tester mon copain.
When my boyfriend's cat peed on it.
J'ai peur, Piper.
It's the whole "my boyfriend is a demon" thing.
C'est le truc "mon copain est un démon".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]