It's my sister tradutor Francês
1,398 parallel translation
It starts with my mother yelling at my sister for yelling at my grandmother who's yelling at the television screen, which happens to be the microwave.
Ma mère braille après ma soeur parce qu'elle parle mal à ma grand-mère parce qu'elle hurle que la télé ne marche pas alors que c'est le micro-ondes.
She died shortly after that, and my sister, who actually was my mother, she never got over it.
Elle est morte peu après. Ma soeur, qui se trouvait être ma mère, ne s'en est jamais remise.
Just cos Jordan thinks it's cute you're violating her sister, doesn't mean you can use my guest room for your nerdy, G-rated sexcapades.
Même si Jordan trouve mignon que tu violes sa soeur, évite de jouer à touche-pipi dans ma chambre d'amis.
It's my sister's. Give it back.
C'est à ma soeur.
I know it's none of my business... but your sister's with Adam, and we gotta stop them.
Ta soeur est avec Adam Whitman, on doit l'arrêter
But I wear it to piss my sister off whenever I visit her.
Je la mets pour rendre ma sœur furax quand je vais la voir.
Yeah. That's my sister. Never understanding there's love, you can care and want to show it in a big way, and you shouldn't be put down and mocked, and made hurt feelings.
Ma sœur a toujours refusé de croire à l'amour, et qu'on puisse aimer "en grand"
As the Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter that earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack.
En tant que Ministre de la Magie, je vous informe que ce soir, la soeur de votre oncle a été vue, au sud de Sheffield, tournoyant autour d'une cheminée.
It's true, and the other thing is, my sister had a baby and I took her baby, cause she past away, and then the baby lost it's legs, and it's all I wasn't suppose I gonna stop,
C'est vrai et en plus j'ai adopté le bébé de ma sœur parce qu'elle est décédée.
- My sister got it when she was a kid. Meningitis I think, I don't know exacly. She got it from the water in our well.
Ma petite sœur a eu la même quand elle a chopé la méningite à cause de l'eau du puits.
It's my sister. She's not well.
C'est ma sœur, elle est malade.
It's my sister-in-law's.
C'est à ma belle-sœur.
It belonged to my sister.
Cela appartenait à ma sœur.
Listen to me, killing my sister, it doesn't bring back yours.
Écoutez-moi, tuer ma sœur ne ramènera pas la vôtre.
I housesit for my sister all the time, it's not like I claim that I own her house.
Quand je garde la maison de ma sœur, je dis pas que c'est chez moi.
Bellini. It's my sister.
C'est ma soeur.
What a drag. It's my sister's birthday.
C'est l'anniversaire de ma soeur.
- You know it was my only sister my beautiful sister and she started to turn into this monster and all the bones in that body... they started to.....
Tu sais, c'était mon unique sœur, ma jolie sœur, et elle... Elle s'est peu à peu transformée en monstre. Ses os sortaient de son corps comme des lames plantées sous sa peau.
Oi, it's my sister!
Hé, c'est ma soeur!
If it weren't for my sister, i'd go mad.
S'il n'y avait pas ma soeur, je deviendrais fou. - Evidemment!
Isn't it a blessing of fortune? I have to do it for my sister.
C'est un cadeau béni du Ciel, pour ma sœur.
The first time I did it I was gonna go see my older sister.
La première fois que je l'ai fait, je devais voir ma grande sœur.
It's my sister's address in New York.
C'est l'adresse de ma sœur à New York.
It seems my sister in Colombia sent me a little surprise.
On dirait que ma sœur en Colombie m'a envoyé une petite surprise.
My little sister asking, " How is it over there?
Ma petite sœur qui demandait : " C'est comment là-bas?
- It's my sister, she's a bit crazy...
- Ma soeur, elle est un peu folle...
My name's not JuIienne, it's julie. I'm Jeanne's sister.
Je m'appelle pas julienne, je m'appelle julie, puis je suis Ia soeur de Jeanne.
It's my sister Eun-seo
C'est ma soeur Eun-seo!
My friend's friend's sister does her makeup and she saw it herself!
Un ami de l'ami de ma soeur fait son maquillage, et elle a vu ça de ses yeux!
I got my hand on my sister's shoulder What of it?
C'est ma sœur. C'est quoi le problème?
My sister taught me this song... It binds me to her
Ma sœur m'a appris une chanson, c'est un lien entre nous.
One day it bit my sister.
Un jour, il a mordu ma sœur.
It's my sister.
C'est ma sœur.
Even when you slept with my sister, it was for a good reason.
Même quand tu as couché avec ma sœur, c'était pour aider.
Look, it's possible that my sister and Hannah were here, but...
Il se peut que ma sœur et Hannah soient venues...
It's my sister, the jokester.
C'est ma sœur, la blagueuse.
I swear, it's like you could be my sister.
Je le jure, tu pourrais être ma sœur.
It was the last time I saw my sister.
C'est la dernière fois que j'ai vu ma sœur.
I would never grow up, and I would never get old, but my sister... she was changing- - growing taller, moving on- - and it was kind of comforting.
Je ne grandirai jamais et je ne vieillirai jamais, mais ma sœur... Elle changeait... grandissait, allait de l'avant... et c'était assez réconfortant.
It's probably my sister.
C'est sûrement ma soeur.
The important thing is to rent it to someone who's not my sister.
L'important c'est que ce ne soit pas loué à ma sœur.
It's my sister's place.
Je vais chez ma sœur.
It's just me and a couple of my sister's friends.
Je suis avec quelques amis de ma soeur.
My buddy's sister got it.
La sœur de mon copain l'a reçue.
My sister-in-law did it.
C'est ma belle-sœur qui l'a fait.
It's my sister's number.
C'est le numéro de ma sœur.
I mean, your ass is great, but your sister's is... Well, it's right up my alley.
Tu as un cul magnifique, mais je préfère celui de ta sœur.
The problem is it's come to my attention that Mr. Davies'sister... has been slotted in as an alternate.
Le problème est que sa soeur participe au concours
It's my sister.
C'est ma soeur
- It's my ex-wife's sister.
- C'est la sœur de mon ex.
The fact that it's a cow creamer is proof my sister's insane.
Ce message est destiné à une vieille chouette amère. Jaye, j'espère que tu es attentive.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73