It's not safe tradutor Francês
1,638 parallel translation
Besides, it's not safe out there for you by yourself.
De plus, c'est dangereux dehors, toute seule.
It's not safe here.
T'es pas en sécurité ici.
It's not safe.
C'est dangereux.
It's not safe out here.
Ce n'est pas sûr dehors.
I don't care if it's not safe out here.
Je m'en fous si ce n'est pas sûr dehors.
They just keep coming. Look, it's still not safe here.
Ils en arrive toujours plus.
It's not safe.
On n'est pas en sécurité.
It's not safe.
- C'est dangereux.
- It's not safe here.
C'est dangereux, ici.
Because it's not safe.
C'est dangereux.
He's a little boy. It's not safe.
C'est un enfant, c'est risqué.
Eric, it's not safe here anymore.
Erik, ce n'est plus sûr ici.
It's not safe there.
Vous ne serez pas en sécurité là-bas.
David, don't go out there, it's not safe.
David, ne va pas là-bas, c'est dangereux.
I want to, but it's just not safe for me to be here.
J'aimerais rester mais je ne suis pas en sécurité ici.
It's just not safe for a woman by herself.
Ça peut être dangereux pour une femme seule.
And it's not as common as the picket fence white, which is safe but it's a bit boring.
Il n'est pas aussi commun que le blanc clôture de jardin, mais il est plus neutre, mais aussi un peu plus ennuyeux.
Everybody run! It's not safe here!
C'est dangereux ici!
But it's not too safe here, okay?
Mais ça n'est pas très sûr.
It's not safe here.
Ce n'est pas sûr ici.
- It's not safe!
- C'est dangereux!
It's not safe
Ce n'est pas bon
It's not safe.
C'est trop dangereux!
And it's not only safe, but very likely more safe then products from naturally bred livestock.
mais ce n'est pas juste sûr, mais ça a l'air bien plus sûr que les produits du bétail élevé naturellement.
But darling, it's not safe.
Mais chérie, on n'est pas en sécurité ici.
It's not safe, let's get outta here!
C'est dangereux ici, fichons le camp!
It's not safe for you to be seen with me.
Il n'est pas sûr pour vous d'être vu avec moi.
But it's not a safe place for your kids.
Mais tes enfants ne sont pas en sécurité.
- It's not safe for us here anymore.
- Nous ne sommes plus en sécurité ici.
It's not very safe.
Ce n'est pas très sûr.
You'll know when a supply is under surveillance? You'll know when it's safe to make a pickup, when it's not.
Tu sauras si une livraison est surveillée, si c'est dangereux de faire un chargement ou pas.
Chip, it's not safe for us to be together right now.
C'est risqué qu'on soit ensemble.
It's not safe there.
Choses étranges se produisent...
I mean, it's just not safe to go out on the streets anymore.
Les rues ne sont plus sûres, de nos jours.
Tucker, you can't drive all night long without sleep. It's not safe.
Tu peux pas rouler toute la nuit sans dormir, c'est dangereux.
- It's not safe.
- C'est pas sûr.
- I don't know, but it's not safe.
- C'est dangereux.
RAYMOND : You have to go, Kimmy. It's not safe.
- Tu dois partir, Kimmy, c'est dangereux.
RAYMOND : Kimmy, it's not safe.
- Kimmy, c'est dangereux.
It's not safe.
Ce n'est pas sûr.
Because it's not safe for you here.
C'est dangereux, ici.
It's not safe to leave it open. 'Cause I live in a firetrap.
C'est une vraie souricière chez toi.
- Is it safe? - No, it's not safe, but it's not getting any safer.
- Oui, y a du danger, mais faut sortir.
You really shouldn't leave your yard, it's not safe.
Vous ne devriez vraiment pas quitter votre jardin. C'est dangereux.
I was just sitting there and this guy Dave... 50s, sturdy... told me that it's not safe to be in a bar alone.
J'étais assise et ce Dave... la cinquantaine, costaud... me dit que c'est dangereux d'être seule dans un bar.
It's not safe.
C'est pas sûr.
It's not safe up here
On est pas en sécurité ici.
It's not safe!
Go!
It's not healthy or safe.
Ce n'est pas sain ni sûr.
No, it's not safe!
- C'est dangereux!
Tell them my brother works for the government, he said it's not safe.
Dis-leur que mon frère travaille pour le gouvernement, - il a dit que ce n'était pas sûr.
it's not safe for you 16
it's not safe here 80
it's not safe out there 22
it's not safe for you here 19
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not safe here 80
it's not safe out there 22
it's not safe for you here 19
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484