It's so gross tradutor Francês
82 parallel translation
Oh, it's so gross. I always did hate doing this.
Ça me dégoûte, j'ai toujours détesté faire ça.
It's so gross.
C'est dégueulasse, hein? !
IT'S JUST SO GROSS.
- C'est si dégoûtant.
It's like when you hear about those so-called normal families, and then you find out that they're into incest and Satanic ritual abuse and gross stuff like that.
C'est comme quand tu entends parler de ces familles dîtes'normales', et là tu découvres qu'il y a de l'inceste ou des rituels sataniques ou d'autres choses pires encore.
It's just so gross.
c'est choquant.
It's just so odd and gross.
C'est tellement dégoûtant.
But it's so gross!
C'est répugnant!
Eww, it's so gross!
C'est dégoûtant.
Oh- - it's so gross.
C'est répugnant.
It's just that it was gross, so I think about it a lot.
C'était si crade que j'y pense toujours encore...
Why, was it gross because you've known him for so long or...'cause he's gross?
Pourquoi, parce que tu le connais depuis longtemps, ou... parce que lui est dégueulasse?
Ooh, it's so gross that it's even on the floor.
Oh, c'est énorme et c'est sur notre plancher!
- It's so gross and scary - Oh, that reminds me
Quand est-ce que je suis devenu comme ça?
It's so weird you think he's so gross, yet you're willing to eat his crackers.
Bizarre. Il te dégoûte, mais tu manges ses crackers.
That's our gross so far, 1 / 5 of what it should be.
C'est notre bénéfice actuel. Un cinquième de ce qu'il devait être.
It's so gross
Elle est si nette.
Kevin, stop. It's so gross.
Kevin, stop, c'est dégoûtant
No, it's so gross.
Non, c'est trop gras.
It's so gross.
C'est trop gras.
It's so gross. These guys use nasty things.
c est si vulgaire ils utilisent des trucs trop bizarres
It's so gross. A big stink bomb.
c est énorme une boule puante géante
So i'm on the subway, sweating in my puffy coat, and it's hot and gross and everybody's coughing.
Donc je suis dans le métro, transpirant dans ma doudoune et il fait chaud, c'est dégueulasse et tout le monde tousse.
Just so you know I think that was my dad's, so it's not as gross as it seemed.
Pour ton info, c'était l'assiette de mon père, donc ce n'est pas si dégueu.
- It's so gross.
- C'est dégoûtant.
It's just so gross.
C'est juste dégueu.
It's so gross that he sleeps in there.
C'est infect de dormir là-dedans.
But it's like- - there's no water for the shit to float- - like go in. So it just slides down the side of the fucking- - it's pretty gross, so you just have to deal with it all the time, I guess.
Mais comme il n'y a pas d'eau pour emporter la merde, elle glisse sur les côtés...
It's so gross.
C'est dégoûtant.
It's so gross.
Ça me dégoûte.
Guys, we're gonna have food all winter, so if you start storing it it's gonna get gross and we're gonna have rodent...
On aura de quoi manger tout l'hiver.
It's been hard on her, you know, and so gross.
Ça a été dur pour elle, ça a été compliqué.
So while there may be some gross memory loss he won't ever know it's gone, because he'll never know it was there.
Même s'il perd un peu de cette "mémoire brute", il ne s'en rendra pas compte, car il n'y avait pas accès.
- It's so gross.
- C'est dégueu.
This constant obsession with needing to know who's calling all the time it's, like, so gross.
Mais aujourd'hui, cette obsession de toujours vouloir savoir qui vous téléphone, je trouve ça ridicule.
It's so gross!
C'est dégoûtant!
I'm so happy, I could cry, but I don't want to because it's really gross when I do.
J'en pleurerais de joie, mais je veux pas, c'est trop dégueu.
It's really not. You're making it seem like it's so gross.
Ce n'est vraiment pas un truc dégoûtant
Not to mention, it's so gross you're still doing it.
Sans parler du fait que c'est dégoûtant que vous le fassiez encore.
Oh, God, it's so gross.
C'est immonde.
It's brand new, so it's not gross that I'm carrying it.
Tout neuf. Donc pas dégoûtant.
Oh, that's really gross. Anyway, he threw it away, so it doesn't matter.
De toute façon, il l'a jeté, donc peu importe.
It's so gross.
C'est dégueu.
- It's so gross.
C'est nul.
That's so gross, man. It's disgusting.
C'est dégueulasse ça mec.
I can't believe you're doing all of this just so you can get some. It's just gross.
Tout ce cirque pour tirer un coup.
So, I was getting one of those anti-oxidant smoothies with the whey protein super boost, and this guy walks in and hears me ordering, and he's like, "Uh, gross." And I'm like, "Have you even tried it?"
Je sais. Je prenais un smoothie antioxydant avec des protéines de lactosérum. Là, il entre et il m'entend commander.
It's gonna be so gross knowing that there's sperm up there.
à ‡ a va être dégoutant de penser qu'il y aura du sperme là dedans.
It's so gross.
C'est trop dégoûtant.
It's so gross, please...
C'est vraiment sale, stp.
- and I'm gonna double-dip. - It's so gross...
Et je fais une immersion totale C'est vraiment dégoutant
It's so gross.
C'est crade.
it's so cute 87
it's so pretty 115
it's so cold 109
it's so big 57
it's so beautiful 277
it's so sad 132
it's so hot 138
it's so beautiful here 26
it's something 135
it's so far away 17
it's so pretty 115
it's so cold 109
it's so big 57
it's so beautiful 277
it's so sad 132
it's so hot 138
it's so beautiful here 26
it's something 135
it's so far away 17