It's too fast tradutor Francês
315 parallel translation
Maybe it's Roberts talked to you a little too fast.
Tu as écouté Roberts trop vite.
It's kind of heavy. You can't walk too fast.
C'est difficile de marcher vite.
No moral brakes. - That's it, going too fast.
- C'est ça, il allait trop vite.
The tempo's wrong. It's too fast.
Le mouvement est trop rapide.
- It's too fast.
C'est trop rapide.
- It's all going too fast. - Now the bride and the father.
À présent, le père de la mariée.
- Your clock is fast. - It's the clock of the people. If the Citizen's clock is slow, too bad for the sun.
Seigneur, protégez-vous, ils vont refaire l'univers!
It's no good, you're going too fast.
Non, vous allez trop vite.
It's a little too fast.
Je ne peux pas suivre.
It's grabbing on fast, and it's too fast.
Elle prend vite, trop vite.
It's too fast, too fast, it's too...
C'est trop rapide, trop rapide, trop...
The pace, it's too fast. W - We're not machines.
Nous ne sommes pas des machines.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Et si tout cela finit dans un trou de sonde, ce que j'espère, je serai le premier à vous y conduire et je vous y jetterai personnellement, mais pas trop vite. Car je veux vous entendre crier longtemps avant que vous mouriez.
When you have an accident it`s your fault, because you took a bend too fast.
Quand on a un accident, en général, C'est de notre faute, quoi, c'est parce qu'on rentre trop vite dans un virage.
It's much too fast, too easy.
C'est trop rapide, trop facile.
- It's too fast.
- Ils vont trop vite.
It's accelerating too fast.
Ils accélèrent trop vite.
It's going too fast.
Ils vont trop vite.
It's like driving a car too fast. You know what I mean?
C'est comme quand on conduit trop vite, vous comprenez.
It's too full of fast men and loose women.
Trop d'hommes louches et de femmes faciles.
It's too fast and too easy.
Il va trop vite.
You're going too fast. It's too fast.
Vous allez trop vite, c'est trop vite.
It's just not right! It's too fast. It's jerky.
C'est trop rapide, saccadé.
Don't drive too fast. It's dangerous.
Ne roule pas trop vite, d'accord?
- It's all goin'too fast.
- C'est trop rapide.
Wait a minute! It's all too fast for me!
Attends encore un peu, ça va trop vite pour moi.
It's moving too fast.
Ca bouge trop vite.
It's just too fast. Too much, too fast.
Tout arrive en même temps et trop vite.
Great too, incredible story, it's developing fast.
Et elle est super. Une histoire incroyable. Elle se développe vite.
I zipped it up too fast and it got caught.
Il s'est pris dans la fermeture éclair.
It's too fast.
Tu es trop pressé.
Well, he'd better make it fast. I'm leaving tomorrow. Gee, it's too bad.
Dans ce cas, faudrait qu'il fasse vite.
It's only that the fuse went too fast.
C'est juste que la mèche a brûlé trop vite.
- I know it's going too fast.
- Je sais que c'est trop rapide.
Otherwise it flows too fast and it's bad for her digest...
Sans ça, ça coule trop vite et c'est mauvais pour la digestion.
Sounds like it, but he's too fast for me.
On dirait bien, mais il parle trop vite.
But at that speed, it's too fast.
c'est trop rapide.
It's too fast for a test run.
Trop rapide pour un essai.
No, it's going too fast!
Non, ça va trop vite!
I guess it's'cause you don't run too fast.
Sans doute parce que tu ne cours pas vite.
It's all happening too fast.
Cela va beaucoup trop vite.
I'm surprised, too, at how fast it's all happened.
Excuse-moi. Moi aussi je pensais pas que ça allait passer si vite
It's too fast!
C'est trop rapide!
Pete, it's starting to go by too fast.
Pete, ça commence à passer trop vite.
- It's going too fast!
- Il va trop vite!
It's too fast. You don't know. Maybe she'll marry the guy.
Je suis gêné, je n'ai rien acheté pour Lisa.
No, there's no such thing as too fast or too slow. It's whenever it's right.
Il n'y a ni trop vite ni pas assez, il y a le bon moment.
It's a Gibson, it's finding us too fast.
C'est un Gibson, il nous rattrape trop vite.
It's good, but it happens too fast.
On ne glisse pas trop vite sur ça?
Maybe it's me and somebody else. I don't wanna blow it by moving too fast.
Mais je ne veux pas tout gâcher en me précipitant.
It's happening too fast!
Ca va trop vite.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30