English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It's too tight

It's too tight tradutor Francês

169 parallel translation
And look, it's too tight here, madame.
Et regardez. C'est trop serré.
It's too tight across the chest.
C'est trop serré à la poitrine.
It's too tight.
Et ma bague.
If she thinks about it too much, she can go out and get a little tight... which she's doing quite often lately.
Et quand elle est déprimée, elle sort se soûler... ce qu'elle fait beaucoup, ces temps-ci.
- It's the bandage, Loot, it's too tight or something.
- Le bandage me serre trop.
It's too tight.
C'est trop petit.
I can't, it's on too tight.
Je ne peux pas, c'est trop serré.
It's too tight right in there...
Il est trop serré juste ici
Tom, slacken off that rope. It's too tight.
Tom, desserre-moi cette corde.
Ah, not too tight – it's bad for the blood pressure.
DOCTEUR : Pas trop serré. C'est mauvais pour la circulation.
It's too tight here.
Ca serre ici.
It's too tight for me. There's a button missing.
Il est trop serré et il manque un bouton.
- It's, not too tight?
- C'est, hum, pas trop serré?
It's too cold, it's too hot, it's too tight, it's too loose...
"C'est trop froid, trop chaud, trop clair, trop foncé..."
Boys, it's too tight!
C'est trop serré!
It's too tight!
C'est trop serré!
Not at all, it doesn't fit me at all, it's much too tight...
Mais non, ça va pas du tout, c'est beaucoup trop serré...
What do you mean, he's pulling it too tight?
Qu'est-ce que tu veux dire, il tire trop?
That's not too tight, is it?
Ce n'est pas trop serré?
It's too tight.
Elle est trop serrée.
I come home, " No, it's too tight here.
Et quand je reviens : " Non.
IT'S TOO TIGHT. TOO TIGHT?
- Elle est trop collante.
It's too tight.
Trop étroite.
- Do you think it's too tight here?
- Ce n'est trop juste là?
It's too tight, dammit!
Osti, slaque Tu me scies la jambe!
It's too tight to sleep. Exactly.
C'est trop tendu pour dormir.
It's too tight.
Oui, c'est trop tendu.
Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... the circulation in my arms and legs.
Papa m'a bordée trop serrée. Ça me coupe la circulation.
It's too tight.
C'est trop étroit.
The rope's too big and my legs are too small to make it tight enough.
La corde est trop grosse pour mes petites jambes.
It's too tight!
C'est trop serré...
It's too tight.
Trop serré.
- It's their uniforms. They're too tight.
Leur tenue serre trop.
- It's wrapped too tight. Nice and easy. - Okay.
Tu l'as trop serrée.
- It's too tight.
- C'est trop serré.
And it's too tight.
Et c'est trop serré.
It's not too tight, is it?
Il n'est pas trop serré, n'est-ce pas?
It's too tight?
Elle te serre?
- You're not sleeping in that shirt. It's too tight.
Ne dors pas avec un T-shirt si serré.
Uh, it's too tight.
Il serre trop.
Yes, I'm doing that but it's too tight.
BIEN OUI, C'EST CE QUE JE FAIS, ME RENTRER LE VENTRE, MAIS ELLE FAIT PAS PLUS.
It's too damn tight!
C'est bien trop serré!
It's too tight.
C'est trop serré!
Hey, it's too tight.
C'est trop serré.
Wah, stop, shit, it's too tight!
Tu ne vois pas qu'on est à l'étroit?
I'm trying, it's too tight.
C'est trop serré.
It's too tight!
Mais elle me sers trop!
It's too big for one person, and too tight for another.
Toujours en souci toujours en l'air!
It's too tight. I've got to get it cut off.
- Je dois la faire couper.
It's too tight.
Ça me serre.
- Is it too tight? - No, it's gonna be good.p
- C'est trop serré?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]