English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It's your money

It's your money tradutor Francês

830 parallel translation
Your girl's in it. Your music's in it. Your money's in it.
Dedans, il y a ta copine, ta musique et ton argent.
Miss Bea, I want you to take this here rabbit's foot and put it in your money purse.
Prenez cette patte de lapin et mettez-la dans votre porte-monnaie.
I only thought now that the money's coming in, and after all, it's all from your pancake flour...
Je pensais seulement que maintenant que l'argent commence à entrer et après tout, tout part de votre recette.
I know it's your money, but keep your hair braided.
Je le sais, mais reste calme.
While it is regrettable, we must remember that the treaty by which your foster father received annually a sum of money from my government for his extraordinary services ceased automatically to exist on the occasion of his death.
C'est très regrettable. N'oublions pas, le traité selon lequel le gouvernement finançait votre père pour ses excellents services s'annule après la mort de celui-ci.
- Want your money? - Yes. - It's not like I deserve it, but it's due.
Tu veux ta semaine? C'est pas que je la mérite, mais j'y ai droit.
If it's your money you want, I am not interested.
Si c'est votre argent que vous voulez, très peu pour moi!
Say, that's the money wrapper with your name on it.
C'était autour d'une liasse de notre argent.
After all, it's your money.
C'est votre argent, après tout.
They'll have you force-pump your wells for quick money then you'll lose your gas pressure, and then suddenly one day you'll find half your oil still underground, right down there and no way on this man's Earth to get it out.
Voilà pourquoi. On vous fera surproduire pour de l'argent rapide vous perdrez la pression du gaz, et un jour, vous réaliserez que votre pétrole est toujours sous terre, tout en bas, et personne ne pourra plus aller l'y chercher.
It's your money.
C'est ton argent.
Listen, I ´ m your friend, but if it ´ s about money I don ´ t want to hear it.
Mon fils, je suis ton amie, mais si c ´ est pour de l ´ argent... m ´ en parle pas.
Here ´ s your money, hang yourself with it!
Voilà votre argent. Allez-vous pendre avec lui!
Now that we're in Panama, I think it's time you began to earn your money.
Il est temps de gagner votre argent.
I guess you'd feel pretty bad, too if he just took some of your money without any intention of ever returning it.
Et tu serais aussi embarrassé s'il acceptait ton argent sans avoir l'intention de te rembourser.
I ought to name it after you since your time and money made it possible.
Le vôtre puisque... c'est grâce à vous et à votre argent que cela s'est fait.
- It's your money.
- C'est votre argent.
It's your prize money for swimming the Channel.
C'est ton prix pour la traversée de la Manche.
- It's your own money.
- C'est ton argent.
No, keep your tips, Johnny. Take all a man's money, it ain't right.
Non, garde tes pourboires.
It's your money. Don't you want it back?
Vous ne les voulez pas?
But it's your own money, George.
Mais c'est votre argent personnel.
Put it down gently and give me some money for your son's shoes.
Donne-moi de quoi acheter des chaussures au petit.
Rick was a cagey investor, but now that it's your money I've set up a trust fund.
Rick était un investisseur prudent. J'ai ouvert pour vous un fonds en fidéicommis.
It's your cross to bear. Stop giving him money.
Ne lui donne pas d'argent.
There's something in that too. Your old man ought to know... when it comes to making money.
Votre père a su trouver la formule pour gagner de l'argent.
- It's your money. - I don't need it, I told you.
votre argent j'en ai pas besoin je vous dis.
Because it's from the fact of your having money that our difficulties may come.
Car le fait que vous ayez de l'argent risque d'être la source de nos difficultés.
He won't accept your money like that. It's no use.
A quoi bon?
You give money to every child here just in case it's your own.
T'arrives même plus à les compter!
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS, LUKE. MAYBE SHE'S SENDING MONEY HOME.
Elle envoie peut-être de l'argent chez elle.
- He's after your money, Mrs Sutton. And he'll get it.
II court après votre argent et il l'aura.
My dear old ex-adored, it's none of your stupid business just where I get the money, or how.
Ma chère ex-adorée... comment je me procure de l'argent ne te regarde pas.
Tell me something, Cobby. It's your money, isn't it?
C'est votre argent, pas celui d'Emmerich!
It's your money. Do you always have to talk about money?
C'est votre argent.
Now, here's your money. Give it back to them.
Rendez-le leur.
- It's your money I'm after.
- J'en veux à ton fric.
- It's not only your money at stake
- A tes frais, chéri.
I guess it's not too hard on your money.
Ça ne fait pas trop de tort à ton argent.
- Well, it's your money.
- Ridicule. - C'est votre argent.
Your loyalty towards Eugen prevents you from saying it's your money?
Ta loyauté envers Eugen t'empêche de dire que c'est ton argent?
It's not because of your money!
Oh, pas à cause de ton argent!
It ain't your money, it's ours!
Combien tu as pris?
Your first loyalty isn't to money, or having your name up in lights, or even to yourself. It's your audience, isn't it?
Votre loyauté n'est ni envers l'argent, Ia gloire ou même vous-même, mais envers votre public, n'est-ce pas?
That's about 1,500 dollars, it's... 500 pounds of your British money.
Ça fait dans les 50000 $, soit 5000 livres.
Come on it's not your money... don't die for it.
C'est pas ton argent, meurs pas pour lui.
It's not even your own money
Ce n'est pas ton argent!
None of your money's in it. Not one red cent.
Pas un centime de ton fric n'a été utilisé.
Forget it? You're going after Arkadin's money in your own way - through his daughter - aren't you?
Tu veux passer par la fille pour atteindre le père.
It's amazing a girl of your age is so money-minded.
Fantastique, à ton âge, d'être aussi rapiat!
It's your mama. She writes me often asking for money.
Mais ta maman m'écrit si souvent pour avoir de l'argent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]