It won't work tradutor Francês
1,395 parallel translation
It won't work.
Mais ça ne marchera pas.
Right. If I say it won't work, it won't.
Si je dis que c'est impossible, c'est impossible.
It won't work if Martin and Kai don't approve.
Elle n'ira pas si Martin et Kai refusent.
I'm trying to force myself to feel sorry for the poor guy, but it won't work!
J'essaie de me forcer à me sentir désolé pour le pauvre gars, Mais ça ne marchera pas!
We've gone to hell... it won't work!
Nous sommes allés en enfer... ça ne marchera pas!
- Mom, it won't work. Swear.
- Maman, ça va pas marcher.
It won't work if he goes to get it.
Ça marchera pas s'il y va.
This might work for the others, but it won't do a lick of good against Lilith.
C'est un pistolet d'eau bénite.
It won't work! Get out!
Foutez le camp!
It won't work, Londo.
Ça ne marchera pas, Londo.
It won't work, will it, Ted?
Ca ne marchera pas, hein, Ted?
If the Colonel is trying to run me in the ground, it won't work, sir.
Si le colonel essaie de me coincer, ça ne marchera pas.
It won't work! It still won't work!
Ca marche toujours pas!
( rumbling ) lf it doesn't work, then at least we won't be any worse off then when we started.
Si ça ne marche pas, ça ne sera pas pire que quand on a commencé.
It won't work.
- Ça ne marchera pas.
That may work with others, but it won't with me.
Ça ne marchera pas avec moi.
It won't work. The signals are trapped in Klein space.
Rien à faire, les signaux sont retenus dans l'espace Klein.
I know what you're trying to do, and it won't work.
Je sais ce que tu essaies de faire et ça ne marchera pas.
Sorry, Kevin. I know what you're after, but it won't work.
Écoute, je sais ce que tu cherches.
It won't work.
Ça ne marchera pas.
It won't work.
Ça ne marche pas.
It's just, you develop a sense... when you're older... if things are gonna work out or if they won't.
On développe un sens, avec l'âge, on sait si ça marchera ou non.
Albert, if you don't say it, it won't work. What are you?
Si tu ne le dis pas, ça ne marchera pas.
- It won't work.
- Ça ne marchera pas.
In a few thousand years it won't work between Earth and Abydos either.
Plus elle sont loin, plus grande est la différence. Dans quelques milliers d'années, ça ne marchera plus entre la Terre et Abydos.
If we don't get these neural connections right it won't work.
Si les connections sont mauvaises, ça n'ira pas.
It won't work.
Ça marchera jamais.
It won't work with dimes and nickels. You gotta use quarters.
Ça ne marche pas avec les centimes.
Some father won't make it home from work.
Ou qu'un père n'arrivera pas à sa maison après le travail.
It won't work unless you breathe it in.
Tu dois respirer la vapeur pour guérir.
- Damn it! This won't work! - Hello, children.
Ça marchera jamais.
Well, it won't work.
Ça ne marchera pas.
It won't work. His neural pathways were disrupted by the protomatter.
Ses voies neurales ont été perturbées.
It won't work, they'll be able to adapt too quickly
- Ça ne marchera pas.
It won't work.
Nous n'y arriverons pas.
What's wrong with this thing? ! It won't work!
- Qu'est-ce qu'il a, cet appareil?
It won't work.
C'est inutile.
It won't work out!
Ca ne marchera pas!
No, I won't let anything stand in my way, I'll work... nights, weekends, whatever it takes.
Rien ne m'arrêtera. Je vais travailler... la nuit, les week-ends, autant qu'il faudra.
This won't work. I'm not 6'1. Yes, it will work.
Impossible, je ne fais pas 1 m 83.
i'm telling you, they- - it won't work! it cannot work!
Ca marchera pas, ça peut pas marcher!
It won't work.
En amis, je ne crois pas
It won't work.
Tu sais bien que ça ne peut pas marcher
It won't work until you've found someone.
Pas d'amitié possible, sit u n'as pas trouvé
Anyway, it won't work.
De toute façon ça ne marchera pas
Drop it. It won't work.
N'en parlons plus Ça marche pas.
- It won't work.
- Ils font pas l'affaire :
- No, it won't work.
Non, ça marchera pas.
- It won't work if you say.
- Si on le dit, ca marche plus.
Jackie, it won't work.
Qu'y a-t-il? Ça marchera pas!
It won't work.
Ca marchera pas.
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't be easy 142
it won't happen 50
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't be easy 142
it won't happen 50