English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Itches

Itches tradutor Francês

303 parallel translation
My left hand itches.
La main gauche me pique.
This stuff itches.
Ce truc me gratte.
That darn cast itches something fierce, doesn't it?
Ça gratte, ces plâtres, hein?
It itches really bad underneath.
- Ca me démange vraiment la dessous.
But sometimes it really itches, to go rub me, With these thugs!
Mais parfois ça démange vraiment, allez me frotter, avec ces escrocs!
Itches some.
Elle me démange un peu.
"When it itches him, how does he do to scratch itself, since he's blind?"
"Quand ça le démange, comment fait-il pour se gratter, puisqu il est aveugle?"
My shirt itches, Dad.
Ma chemise me gratte, papa.
Just scratch your head like it itches, that's all.
Grattez-vous la tête comme si ça vous démangeait.
Once to each fireman, at least once in his career... he just itches to know what these books are all about. He just aches to know. Isn't that so?
Au moins une fois dans sa carrière, chaque pompier... voudrait savoir ce qu'il y a dans les livres.
When every maiden itches for fun
Où les jeunes filles romancent.
My neck itches like it used to when a Comanche was around and I couldn't see him.
J'ai la gorge nouée, comme quand je flairais un Commanche à distance.
By the way, what do I do when my nose itches?
Comment je fais si mon nez me gratte?
It always itches when the weather's about to change.
Il me démange toujours quand la météo va changer.
That itches.
Ça démange.
- It itches.
- Ça gratte.
Ah, it itches!
Ah, ça gratte!
Itches...!
Faites quelque chose!
This thing itches like crazy.
Ce truc me rend fou tellement ça me démange.
I'm allergic. It itches.
Je suis allergique.
Come on! Scratch my back! It itches.
Gratte-moi le dos, ça me démange.
You can scratch yourself if something itches.
On peut s'être gratté! Ça peut vous démanger.
Sometimes I get these itches.
Parfois, j'ai le cafard.
Well, you see, it itches a lot.
Vous voyez, ça gratte excessivement.
Bridle itches you, huh, boy?
La bride te gêne, hein?
When they start moving around in there... it itches like crazy.
Quand il commence à y en avoir, ça te démange à te rendre fou.
- It itches.
Ça gratte.
It itches.
Ça démange.
I can ´ t not think of it. It itches.
Je ne peux pas l'ignorer.
SCRATCHING WHERE IT ITCHES.
C'est pourquoi on doit lui dire la vérité.
- It itches.
- Ça me gratte.
- That itches.
- Ça me gratte.
Can you put your leg behind your ear and scratch where it itches?
Tu sais mettre la jambe derrière l'oreille et te gratter?
It itches terribly
C'est terrible!
Your body itches?
Allez!
Then your mouth itches and you yearn to bite
Tu as envie de mordre quelque chose.
This itches like hell.
Ca me démange comme l'enfer.
It really itches.
Ça me démange vraiment.
Like itches.
Des démangeaisons.
Sex itches, money itches, power itches.
Des démangeaisons sexuelles, financières, de pouvoir.
- My ear itches.
- Mon oreille me démange.
- It itches a lot.
- Ça démange
Here I am in Alaska, despite the cold, my hopeless mule, my false beard which itches, I continue to believe in my adventure.
Malgré le froid, malgré une mule impotente. Malgré ma fausse barbe qui me gratte. Je continue à croire en mon aventure.
Goddamn thing itches but it's good for tips.
Ça gratte à mort, mais c'est bon pour les pourboires.
My mohair itches. How can mohair itch? It's a very soft fabric.
C'est très doux, le mohair.
- If something itches, scratch.
Cette nuit j'ai gratté.
Itches like the devil.
Ça a commencé à me démanger il y a deux heures.
- It itches...
- Ça me pique.
It itches.
Ça gratte.
This sweater really itches me.
Ce pull me gratte.
- Sue me, it itches.
Je n'aime pas ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]