English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Itty

Itty tradutor Francês

228 parallel translation
Lana decorated it all by her itty-bitty self.
Lana l'a décorée elle-même!
We've got to cut that in itty-bitty pieces.
On coupe en petits morceaux.
Still there in your pretty, itty-bitty Pitti Palace
Illumines-tu toujours le sombre petit palais Pitti?
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
Ayons un petit puits de pétrole, j'aurai mon téléphone privé.
You know, you've seen these couples - there's a big guy, six foot seven, and a itty bitty girl, four feet eleven.
Pense à ces couples. Lui, très grand, elle, toute petite à côté de lui.
Come on, you itty-bits. Go get in his wagon before this poor man change your mind. Which ones go in which wagon?
Dépêchez-vous de monter dans le chariot avant que ce pauvre homme ne change d'avis.
Come on, itty-bit, go back to the wagon now.
- Bonne chance. Au chariot, les enfants.
Now, you come on, itty-bits, get in that wagon.
Allez, les p tits, dans le chariot.
And 5,000 people were fed with five little fishes and two little itty-bitty loaves of bread?
5 000 hommes n'ont-ils pas été nourris avec cinq poissons et deux malheureux petits pains?
I know you're a very busy man. But all we want is an option on an itty-bitty, worthless piece of African land you've got.
En fait, nous voulons une option sur un minuscule lopin sans valeur que vous avez en Afrique.
If I was to catch a itty-bitty thing like that, I'd throw it back!
Si je pêchais un minus pareil, je le relâcherais.
Well, who's afraid of an itty-bitty storm? .
C'est pas ça qui va nous arrêter!
"Well, an itty bitty bird fell on the ground and I was taking it back to its mother."
"Un petit oiseau est tombé par terre etje le ramenais à sa mére."
I can't tell people about the itty bitty bird that fell out of its nest?
Je ne pourrai pas raconter l'histoire de l'oiseau tombé du nid?
You call lifting them itty-bitty things working out?
Vous croyez que soulever ces petits machins, c'est de l'entraînement?
I know you're seeing the same thing with those itty-bitty beady eyes of yours.
Sûr que tu vois la même chose que moi avec tes petites billes incrédules.
A couple of itty-bitty lights?
Quelques étincelles?
I'm gonna chop you into itty-bitty little pieces, my friend.
Je vais te découper en tout petits morceaux, mon ami.
My mama's going to chop you up into itty-bitty pieces, my friend!
Ma maman va te découper en tout petits morceaux!
# We're not really meek like an itty-bitty mouse
On n'est pas timides comme des souris
It's an itty-bitty craving that's ever so depraving
C'est un petit besoin maladif, qui est si dégradant.
No. They have him in an itty-bitty tank.
Non, ils l'ont mise dans un tout petit aquarium.
Well, honey, you can do for Mommy that thing that great big Al does best for his itty-bitty wife.
Pas de problème. Ton mariage avec Peg est le seul pari que j'aie jamais perdu. Moi aussi.
Barney, how about one itty-bitty one for the road?
Barney, encore un pour la route?
Not that I don't love your itty-bitty one.
Non pas que je n'aime pas ton petit machin.
Aren't you going to offer me some itty-bitty little drink?
Tu m'offres un petit verre?
Is that because he's such... an itty-bitty, little doggy?
Corruption passive. Restitution entière. Nous recommanderons un sursis.
Itty bitty living space.
- dans un mouchoir de poche!
I don't want... Itty bitty living space.
Dans un mouchoir de poche!
[SINGING] I love cats, I love kitties Squeeze them into itty-bittys
♪ J'adore les minous, je les écrabouille ♪
Little itty-bitty X cap.
Une mini casquette Malcolm X.
please can't you just stay one more itty bitty teenie weenie moment?
Tu ne peux pas rester un tout petit peu plus, s'il te plaît?
An itty-bitty one, but it is there,
Règle deux : Je ne peux pas provoquer l'amour.
Twelve little itty-bitty tiny minutes.
Douze petites minutes de rien du tout.
Poor Thumbelina Your brain's so itty-bitty
Pauvre Poucelina Tu ne sais plus où donner de la tête
The other day they catch him... in the elementary school playground... grabbin'itty-bitty titty.
L'autre jour, ils l'ont chopé dans une cour de récréation, à titiller des petits tétons.
Two hundred feet below the Pentagon, is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Au-dessous du Pentagone, il y a une fissure minuscule que je me propose d'élargir.
I'm talking about a momentary shift in life styles... a little, itty-bitty alteration.
Je parle d'un changement temporaire... de nos styles de vies, une toute petite altération.
And you gonna load it up... with little, itty-bitty... bullets of knowledge.
Que tu charges avec de toutes petites balles de savoir.
Okay, we want an itty-bitty.
Bon, il nous faut un petit minus.
Look at that itty-bitty face.
Regarde-moi ce tout petit visage.
Now, I get it, or you can all climb in this itty-bitty car like circus clowns. I don't care.
Donnez-le-moi ou vous pouvez aller au diable avec votre bagnole.
Come on. Just a little, itty-bitty smile.
Allez, juste un tout petit sourire.
Itty-bitty, teeny-weeny problems. Big fat-ass problems.
Pour les tous petits problèmes... pour les gros problèmes.
Those nostrils are itty-bitty compared to the ones you had.
Maintenant, tes narines sont minuscules!
- So, the only thing I can think of... is that this big, bad ass-kickin'nigger... had this little, itty-bitty dick... wouldn't have done him no good, anyway.
- On a Un problème ici. - la seule chose à laquelle Je pense... c'est que ce gros enculés de bagarreur noir... en avait une petite, une toute petite mini bite... ça a du lui faire mal de toute façon...
Ah, an itty-bitty wee thing.
Ah, un minuscule petit machin... je vois...
A little meet, itty-bitty.
Un tout petit rencard.
Itty bitty book light?
- Une lampe de lecture?
Come on, you itty-bitty.
Venez vous abriter.
But all we want is an option on an itty-bitty, worthless piece of African land you've got.
Première étape, la plante, deuxième étape, la main, produit final, robot humain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]