Ivc tradutor Francês
27 parallel translation
IVC is dissected free.
Laisse l'IVA libre.
From there to the IVC, to the atrium and ventricle.
D'ici, par la VCI, l'oreillette droite et le ventricule.
We need to rebuild the IVC from the kidneys caudally.
On doit reconstruire la VCI avec une des rénales.
I've repaired the liver, the diaphragm and now the IVC.
J'ai réparé le foie, le diaphragme et la veine cave.
Six centimeters of IVC repair in 30 minutes.
6 cm de VIC à réparer en trente minutes.
Spiral C.T., V / Q scan, provide O2, dose with heparin, and consult for an IVC filter.
Un C.T. spiral, un scanner V / Q, la mettre sous oxygène, lui donner une dose d'heparine, et voir pour un filtre IVC.
I want to be sure the IVC orifice is oversewn.
Je veux m'assurer que l'orifice de la veine cave est bien cousu.
Did we nick the IVC?
On a touché la VCI?
IVC. - Kidney's look functional
- Les reins semblent fonctionnels.
The IVC and the aorta are nicked.
On n'y voit rien.
So this... is a drawing of an IVC filter.
Donc ceci... est un dessin d'un filtre VCI.
The "Y" could represent the inferior vena cava, which is the large forking vein that carries blood from the lower half of the body up into the heart, which is typically where an IVC filter is placed.
Le "Y" pourrait représenter la veine cave inférieure, qui est la large veine à deux branches qui transporte le sang de la moitié inférieure du corps jusqu'au coeur, là où est habituellement placé un filtre VCI.
- Here you go, doctor. Now, we're gonna fix the IVC.
- Bon, réparons la veine cave inférieure.
And have them prep the O.R. for an IVC filter.
Et qu'ils préparent une salle d'opération pour un filtre IVC.
To estimate fluid status in septic patients By looking at the IVC collapse with respiration.
Pour évaluer l'état des patients malades en regardant leur respiration pour vérifier leur insuffisance veineuse.
Um... isn't that the IVC?
Ce n'est pas la veine cave inférieure?
Dr. Yang, now she's oozing from the IVC.
Elle fait une insuffisance veineuse chronique.
No, you can't. No, um, I need you to place an IVC filter - on my laminectomy patient.
Non, j'ai besoin de toi pour placer un filtre IVC sur la laminectomie de mon patient.
- It's an infra-renal IVC injury. Damn it!
- Une rupture infra-rénal de la VCI.
The IVC repair...
la réparation de son insuffisance....
We've clamped the IVC above and below the liver, but there's still blood coming.
On a clampé la veine cave inférieure en amont et aval du foie. Mais il y a toujours du sang qui sort.
How's his IVC?
Comment est son IVC?
Puts pressure on her IVC, so we roll her to her left and...
Fais pression sur sa vci, comme ça on la roule sur sa gauche et...
Just get control of the IVC from above and below the liver from the incision we've already made!
Garde le contrôle des veines qui encerclent le foie depuis l'incision que tu as déjà faite!
We need to do a embolectomy, and let's get an IVC filter.
On doit faire une embolectomie et poser un filtre cave.
Oh, the bullet penetrated the IVC, so we had to do a... Pringle maneuver.
- La balle a touché la veine cave inférieure donc nous... avons du faire une manœuvre de Pringle.
This is an IVC filter.
C'est un filtre VCI.