Izmir tradutor Francês
71 parallel translation
And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
L'hiver russe sera fini et les navires resteront bloqués à Izmir et Gallipoli dans l'attente d'armes et de lance-torpilles.
Nilgun apparently went back to her family in Izmir.
Nilgün est rentrée dans sa famille, à Izmir.
Niyal Okcus and Shivan Izmir.
Niyal Okcus et Shivan Izmir.
Pejan Bakuri, Zana Bakuri, Niyal Okcus and Shivan Izmir are among those being freed.
Pejan Bakuri, Zana Bakuri, Niyal Okcus et Shivan Izmir font partie de la liste.
- Izmir...
- Je suis d'Izmir...
If I'd stayed in Izmir, I'd have killed myself.
À Izmir, j'allais me tuer.
Here, take that money.
Tiens cet argent. Pour le voyage d'Izmir,
When you are a baby, your dad brought you to Ýzmir few times.
Lorsque tu étais bébé, ton père t'a amené à Izmir quelques fois.
No, he went to Ýzmir.
Non, il est allé à Izmir.
Lzmir, Kuþadasi, Fethiye, Marmaris, Antalya.
On va aller à Izmir, Kusadasi, Fethiye, Marmaris, Antalya.
If I've made trouble for you... No, no.
Je me disais que j'irais à Izmir, ils devineraient mais bon...
No, you haven't. But they did give us a hard time.
J'ai étudié à Izmir, j'ai des amis là-bas
- Them. And my family.
On va faire Izmir, Kusadasi, Bodrum, Marmaris...
I left just like that. I've barely got a thing with me. I thought I'd go to Izmir.
C'est la première fois... qu'on a perdu une fille avec la boite magique.
I went to school in Izmir. I have friends there.
Vous ne l'avez peut-être pas perdue mais gagnée.
Izmir, Kuþadasi, Bodrum, Marmaris.
C'est adorable, elle s'est endormie.
You know what my real name is? Fatma Nur Gaye.
Ensuite on peut aller à Izmir ensemble.
My parents say we should go to Izmir but I don't want to.
Mes parents disent qu'on devrait aller à Izmir mais je veux pas.
To Izmir.
A Izmir.
- To Izmir.
- A Izmir.
Are you going to Izmir this morning?
Tu vas à Izmir ce matin?
He went to Izmir on business...
Il est à Izmir pour affaires.
- Istanbul, Izmir wherever I get accepted.
- A Istanbul, à Izmir, où je serais accepté.
- He moved to Izmir.
- Il a déménagé à Izmir.
I have to go to Ýzmir to take the medical exam.
Il faut que j'aille à Izmir... pour la visite médicale.
He went to his Army physical in Izmir.
Il est à Izmir pour la visite médicale.
From the famous Atao \ code ( 011f ) lu family of Izmir. Seems you are the sole heir of a substantial inheritance?
De la famille des Atao \ code ( 011f ) ullarI d'Izmir... ll paraît que tu serait le seul héritier d'une fortune remarquable?
Yesterday the Greek army entered Izmir.
Hier, l'armée grecque a entré Izmir.
Even our beautiful Izmir is lost!
Même notre belle Izmir est perdue!
Similar to the Turks who ran away from Thessaloniki ten years ago... this time the Greeks were running away from Izmir.
Pareil aux turcs qui se sont échappés de Salonique il y a dix ans... cette fois-ci les grecs s'échappaient d'Izmir.
By honoring Izmir, you made all the Turkish nation happy.
En honorant Izmir, vous avez rendu toute la nation turque heureuse.
To the concern of the consulate... of the empire of Great Britain at Izmir...
A l'ambassade... de l'empire de la Grande Bretagne à Izmir...
We find most appropriate... that you withdraw in 24 hours... your war vessels... presently anchored at the port of Izmir.
Nous pensons que c'est convenable pour vous... de retirer en 24 heures... vos navires de guerre... ancrés à présent au port d'Izmir.
While entering Izmir...
En entrant Izmir...
But now I see... that Izmir... is burning before our very eyes... though we have reconquered it.
Mais maintenant Je vois... qu'Izmir... est tout en flammes sous nos yeux... bien que nous l'avons réconquéri.
All of Izmir can burn.
Izmir peut brûler entièrement.
We can create a new Izmir just by your command!
On peut créer Izmir à nouveau Juste par votre commande!
They say that you met a girl at Izmir.
On dit que vous avez fait la connaissance d'une fille à Izmir.
When he pulled himself together... he told me to send Latife immediately to Izmir... and to start with the procedure of divorce.
Quand il s'en est rétabli... il m'a demandé d'envoyer Latife immédiatement à Izmir... et de commencer la procédure du divorce.
The tombs of Atatürk, Salih Bozok... Nuri Conker and Miss Fikriye are in Ankara Mrs. Zübeyde's tomb is in Izmir.
Les tombeaux d'Atatürk, de Salih Bozok, de Nuri Conker et de Fikriye sont en Ankara, et celui de Madame Zübeyde est en Izmir.
- Where are you from?
- D'où venez-vous? - D'Izmir.
- From Izmir. Esrefpasa.
Nous sommes d'Esrefpasa.
- We're from Izmir.
- Nous sommes d'Izmir.
- You're from Izmir?
- D'Izmir? Moi aussi je suis d'Izmir!
- We can blab about Izmir now and then.
- On peut se voir, parler d'Izmir.
We're going back to lzmir.
On rentre à Izmir.
You'll continue your work in Izmir.
Tu travailleras à Izmir.
When the physicals are over, you'll go to lzmir and I'll stay in Istanbul.
Quand les examens physiques finiront, tu iras à Izmir et je resterai à Istanbul.
Come visit if you're ever in Izmir.
Viens nous voir si tu viens à Izmir.
Wow Fatma!
Sinon on serait directement parti à Izmir.
Otherwise we'd go straight to Izmir.
- D'accord.