English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ J ] / Janitorial

Janitorial tradutor Francês

109 parallel translation
- I have just dictated a memo to the janitorial department : "The dust under the Clean Room grate is to be cleared away daily."
- Je viens d'enjoindre au Service de Nettoyage de dépoussiérer quotidiennement sous la grille à poussière!
Are you interested in the janitorial field?
Le nettoyage, ça vous intéresse?
Hey, I told you boys in janitorial you wanna look at the girls, you gotta go around and peek in the windows.
J'ai dit aux types de la maintenance que s'ils voulaient voir les filles, les fenêtres étaient à leur disposition.
And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Vous pourriez envoyer quelqu'un nous nettoyer ça?
Look, if you don't like working for Luther's Janitorial why don't you just take your broke ass home?
Si tu n'aimes pas travailler pour les nettoyages Luther, tu n'as qu'à rentrer dans ton taudis.
You inquired as to its whereabouts with the hospital personnel... janitorial and the like?
Vous avez demandé au personnel de l'hôpital? Ou à l'accueil?
A guy starts crazy talking, I call Janitorial.
Quand un type commence à débloquer, j'appelle le concierge.
He identified these women through his janitorial job.
Il a repéré ces femmes grâce à son travail.
Buddy boy, we're on the janitorial staff.
- Nous sommes de l'équipe d'entretien.
More like janitorial.
Matériels, plutôt.
[Woman] Details are sketchy, but after the robbery, the five suspects... posing as janitorial staff, fled MAGNA Technologies in a brown van.
Après le cambriolage, les 5 suspects déguisés en équipe de nettoyage ont fui Magna Technologies dans un fourgon.
Besides attending class, you will help our janitorial staff after school.
En plus de vos cours, vous aiderez notre personnel de nettoyage.
I must tell you... Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience.
Je dois vous avouer, Spence, que certains candidats ont davantage d'expérience en tant que concierge.
Very impressive. Please extend my compliments to the janitorial staff for their stocked inventory.
Très impressionnant, félicitez de ma part... l'équipe de gardiennage pour leur inventaire du stock.
Janitorial would never forgive me.
A l'entretien, on m'en voudrait.
I already called janitorial.
J'ai déjà appelé le gardien.
Okay, first, I thought I could do an update on unionizing the janitorial staff.
Ok. Bon... pour commencer, je pensais faire un update sur la syndicalisation de l'équipe d'entretien, tu sais, la lutte de pouvoir classique ceux qui l'ont contre ceux qui ne l'ont pas
We mainly did janitorial work at the base.
On faisait surtout du nettoyage à la base.
- Maybe it's time I fired a janitorial staff.
- Je vais virer ces gens de l'entretien.
So, I chose to stop that from happening, for the sake of the janitorial staff.
Alors j'ai décidé d'arrêter le processus pour le bien du personnel d'entretien. Alors j'ai décidé arrêter le processus pour le bien du personnel d'entretien.
Janitorial?
- Concierge? - Oui, monsieur.
What's with the janitorial supplies?
Et c'est pour quoi les produits là?
Why don't you check with the janitorial staff?
Vous n'avez qu'à vérifier avec la société de nettoyage.
No janitorial punishment. " Mm-hmm.
Plus de corvées de nettoyage ".
Janitorial duties should not be assigned to students as punishment.
Les corvées de nettoyage ne doivent pas être infligées comme punition.
After careful consideration from your ER peers... ... plus Hector in janitorial services.... Just the feeling is that your cookies are....
Après mûre réflexion de la part de tes collègues des urgences et d'Hector du service de l'entretien, le consensus est que tes cookies sont...
Uniforms for law enforcement, Construction, janitorial, military.
uniformes pour les forces de police, construction, auxiliaire, militaire.
- No one. Just some girl from janitorial.
Juste la femme de ménage.
Her name is natalie davis, and she works for our janitorial service.
Elle s'appelle Natalie Davis et elle travaille à l'entretien. - Quoi?
I wasn't. Huffaker goes to Altoona College, which is where I do janitorial, okay?
Huffaker est étudiant à Altoona, là où je bosse à l'entretien.
Someone on the janitorial staff is sympathetic to our cause.
Un des gardiens est sympathisant à notre cause.
She works for our janitorial service.
Une de nos femmes de ménage.
See, unfortunately, I had forgotten that Ted and Todd were under janitorial orders to tape me to the ceiling.
J'avais oublié que Ted et Todd me colleraient au plafond.
- He owned a janitorial supply company?
Il possédait une société de produits d'entretien.
A closed hospital with a janitorial staff.
Un hôpital fermé avec du personnel d'entretien...
This must be the best janitorial job around.
Ça doit être le meilleur travail de concierge du coin.
Would one of you please call janitorial and have them clean my Denali?
Vous pouvez appelez l'entretien pour qu'ils nettoient ma caisse?
The Janitorial.
Concierge Infos.
The Janitorial is a hit.
Infos Concierge est un succès.
Doug, The Janitorial is a tri-daily.
Doug, Infos Concierge sort trois fois par jour.
I made sacrifices so he could go to Harvard, so he'd be considered for a corner office instead of a janitorial job.
J'ai fait des sacrifices pour qu'il puisse étudier à Harvard, décrocher un job dans un bureau plutôt que travailler comme concierge.
I'm the Black Knight's Minister of Internal Janitorial Affairs.
Je suis le ministre volontaire des affaires domestiques.
Because if not, I'm sending in janitorial.
Sinon, j'appelle le gardien.
Janitorial closet.
dans le cagibi.
Apparently several of the janitorial staff came up through there.
Des gens de l'entretien y ont grandi.
Based on your aptitude tests, you'll do janitorial work.
Vu votre test d'aptitudes, on vous a affecté au nettoyage.
DeWitt, Boyd, Ramirez, Saunders, Ivy, any number of handlers or attendants and the occasional doll wanders up here, then there's that janitorial staff.
DeWitt, Boyd, Ramirez, Saunders, Ivy, des gardiens ainsi que quelques poupées, en plus du personnel d'entretien.
I've laid off half the janitorial staff.
J'ai licencié la moitié des concierges.
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots?
Je peux prendre un poste d'agent d'entretien de nuit?
Janitorial work.
homme de ménage.
Janitorial, Nurses'Station Six. - What did you do?
- Qu'as-tu fait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]