Jenks tradutor Francês
161 parallel translation
- Harrogate. He always does. hello, Jenks.
- A Harrogate, comme d'habitude.
-... there's one for Captain Lucius Jenks.
- il y en a une pour le Capitaine Jenks.
- Jenks?
- Jenks?
Call the 32nd and tell them I want Captain Jenks here.
Dites à la 32e que je veux voir le Capitaine Jenks.
Well, that disposes of the item of Captain Jenks.
Cela règle l'affaire du Capitaine Jenks.
Captain Jenks to see General Dennis.
Je suis le Capitaine Jenks, je viens voir le Général Dennis.
Captain Jenks reporting, sir.
Le Capitaine Jenks, mon Général.
Come in, Jenks.
Entrez, Jenks.
Captain Jenks, it's an old custom in the service to call your superiors sir.
Capitaine, c'est une vieille coutume à l'Armée d'appeler ses supérieurs par leur grade.
- Why, Captain Jenks.
- Capitaine Jenks.
Captain Jenks is the pilot of our famous Impatient Virgin.
Le Capitaine Jenks est le pilote du célèbre Impatient Virgin.
- Could we ask Captain Jenks over here?
Le Capitaine Jenks peut-il venir?
Tell him that Jenks will be here in a few minutes.
Dites-lui que Jenks sera là dans quelques minutes.
Get Jenks over here fast as you can.
Faites vite venir Jenks.
You haven't been told yet, sir, but Captain Jenks is in rather serious trouble.
On ne vous l'a pas encore dit mais le Capitaine Jenks a de sérieux ennuis.
Trouble? Young Jenks?
Le jeune Jenks?
Captain Jenks is one of the most highly-publicized heroes in this Air Force.
Le Capitaine Jenks est l'un des héros les plus plébiscités de l'Armée de l'air...
The doctors can find no medical excuse, and Jenks doesn't claim any.
On n'a trouvé aucune excuse médicale et Jenks n'en revendique aucune.
Surely nobody will call Jenks a simple coward.
Personne ne traitera Jenks de lâche.
If Jenks had been acting under verbal orders to hold himself in readiness for special escort duty to his uncle's committee he would have been justified in refusing to fly.
Si Jenks avait reçu l'ordre de se tenir prêt pour le service d'escorte spéciale du comité de son oncle, son refus aurait été justifié.
Then at midnight, I charge Captain Jenks with desertion.
Alors à minuit, j'accuserai le Capitaine Jenks de désertion.
Haley, call the 32nd and tell them I want Captain Jenks released from all restrictions immediately.
Haley, appelez la 32e et dites-leur de libérer le Capitaine Jenks immédiatement de toutes restrictions.
Everything arranged for Jenks'presentation?
Tout est arrangé pour la médaille de Jenks?
For outstanding, heroic, and meritorious conduct in action against the enemy the following officers are awarded the Distinguished Flying Cross. Captain Lucius M. Jenks, O-33902, 32nd Bombardment Group, Heavy.
Pour sa conduite exceptionnelle, héroïque et méritoire contre l'ennemi, les officiers remettent la Croix du Service Distingué au Capitaine Lucius M. Jenks, O-33902, 32e Groupe de Bombardement Lourd.
In action against the enemy, Captain Lucius Jenks has displayed heroic and meritorious conduct- - "
Contre l'ennemi, le Capitaine Lucius Jenks a fait preuve d'un comportement héroïque et louable... "
Hey, Jenks, give us a hand.
Jenkins, aide-nous.
- Jenks, how many men held up that stage?
Combien d'hommes y avait-il?
Come here, Jenks.
Approche!
- Jenks, you got me and a dozen men behind you.
Jenks, on est là.
Hurry it up, Jenks!
Dépêche-toi, Jenks!
Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, this here is Tibbs.
Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, voici le shérif Tibbs.
Here, give this to Miss Jenks.
Donnez ceci à Mlle Jenks.
I'm for Miss Jenks, if you'll kindly tell me where she's to be found.
Pouvez-vous me dire où elle se trouve?
I'll be right across the hall in the laboratory.
Je serai au laboratoire de l'autre côté. 40 - MLLE JENKS
miss JENKS : Come in.
Entrez.
Do you know, you've set me so atremble that I could lie down and die right here of pure pleasure!
Dieu Tout-Puissant, Mlle Jenks! Grâce à vous, je pourrais mourir à l'instant de pur bonheur!
Thank you, Miss Jenks.
Merci, Mlle Jenks.
Well, I'm sure Miss Jenks will understand.
Je suis sûr que Mlle Jenks comprendra.
Oh, by the way, Miss Jenks would like you to drop by.
En passant, Mlle Jenks voudrait vous voir.
Why, you've been crying, Miss Jenks.
Vous avez pleuré, Mlle Jenks.
Well, thank you kindly, Miss Jenks.
- Merci bien, Mlle Jenks.
Miss Jenks undoubtedly explained something of our system.
Mlle Jenks vous a sûrement expliqué notre système.
If we need you again, we'll call Miss Jenks.
Si on a besoin de vous, on appellera Mlle Jenks.
Miss Jenks mentioned at the faculty meeting that you were babysitting here and, well, I didn't like the idea of you crossing the swamp alone at such a late hour.
Mlle Jenks m'a dit que vous travailliez ici, et je ne voulais pas que vous rentriez seule à une heure pareille.
Why don't you just give it to Miss Jenks in the morning?
Pourquoi ne le donnez-vous pas à Mlle Jenks demain?
Well, what's Miss Jenks got to do with Mr. Woodly?
Qu'est-ce que Mlle Jenks a à voir avec M. Woodly?
That's a monstrous good woman, Miss Jenks.
Mlle Jenks est d'une extrême gentillesse.
Well, then, I better go see Miss Jenks.
- Je dois aller voir Mlle Jenks.
- Any news, Jenks?
Des nouvelles, Jenks?
- Say, hasn't Jenks got another decoration coming up?
- Jenks n'attend-il pas une autre décoration?
No, no.
Je viens voir Mlle Jenks.