Jfk tradutor Francês
724 parallel translation
I just picked him up at JFK.
Je viens de le cueillir à JFK.
Two terms for JFK, two for Bobby and two for Ted.
Deux mandats pour JFK, deux pour Bobby, et deux pour Ted.
They have put together a powerful coalition of big-city machines... Labor, Negroes, Jews, liberals and the press. - That will make him unbeatable in 1964.
Ils se sont rallié toutes les grandes villes, les ouvriers, les Noirs, les Juifs, les Libéraux, et la Presse, qui rendra JFK imbattable en 1964.
In the next few months, you're going to see JFK do the following :
Dans les mois qui viennent, voici ce que JFK va faire :
Now, in Jack's motorcades the agents often travel inside of closed cars.
Quand JFK se déplace, les agents sont dans les voitures du cortège.
We've just been given word that President John Kennedy is dead.
Nous venons d'apprendre que JFK a cessé de vivre.
- Kennedy Airport.
- A l'aéroport JFK.
The magazines say that JFK secretly prefers the Marilyn Monroe look.
On dit que J.F.K., en privé, préfère le genre Marilyn Monroe.
- No, this is JFK.
C'est JFK.
Uh-huh. JFK tomorrow.
L'aéroport Kennedy, demain?
I'm happy to say we're on our final approach to JFK, and we'll be landing in 10 minutes.
Je suis heureux d'annoncer notre arrivée à JFK. Nous atterrirons dans 10 minutes.
Mom, I just happen to have two first-class tickets to Paris... leaving at 8 : 00 a.m., JFK.
Maman, j'ai deux billets d'avion en première pour Paris, départ de JFK, à huit heures du matin.
She had a fling with JFK.
Elle s'est envoyé Kennedy.
JFK.
JFK.
When I go back East to New York to visit friends I made... during the run of my smash hit one-woman show... and I drive in from JFK... and pass what remains of the'65 World's Fair... the Unisphere tarnished, the rocket ships burned out and crumbling...
Quand je suis retournée à New York voir des amis rencontrés pendant que je donnais mon célèbre one-woman show, j'ai conduit de l'aéroport Kennedy et je suis passée près de ce qui reste de l'Expo universelle 1965,
Now, I want you to drive this car to the JFK cargo terminal.
Tu la conduiras au terminal douanier de l'aéroport.
... from the scene of the heist at JFK.
... braquage à l'aéroport Kennedy.
And my investigation into JFK's assassination?
Et mon enquête sur l'assassinat de Kennedy?
The world breathes with relief. In Washington, rumors abound that JFK has cut a secret deal with Russian Premier Khrushchev not to invade Cuba in return for a Russian withdrawal of missiles.
Le monde respire, mais à Washington, on dit que JFK a conclu un accord secret avec Khrouchtchev :
JFK's dead as that crab meat.
Kennedy, c'est ce crabe mort!
DeMornschild draws a picture of Oswald as an intellectual well-read, speaks excellent Russian, a man who adored JFK.
De Mohrenschildt décrit Oswald comme un intellectuel, parlant très bien le russe, un admirateur de JFK.
This ended the reign of the CIA. "Splintered it into 1,000 pieces," as JFK promised he would.
C'était la fin du règne de la CIA, éclatée, comme JFK l'avait promis, en mille morceaux.
This is just speculation. But what if the note described the assassination attempt on JFK?
Et si le mot décrivait l'attentat contre JFK?
So they close the book on JFK.
Alors, on referme le dossier Kennedy.
The glitter of official lies and the epic splendor of JFK's funeral confuse the eye and confound the understanding.
Les mensonges officiels et l'éclat des funérailles de JFK troublent la vue et embrouillent la réflexion.
Like J.F.K., Like Dillinger.
Comme JFK. Comme Dillinger.
The FBI traced Nwaka to JFK.
Le F.B.I. a retrouvé la trace de Nwaka à l'aéroport.
Two shots in the back an hour after he left JFK.
Deux balles dans le dos une heure après avoir quitté l'aéroport.
- Where you going?
- Destination? - JFK.
- Everything into JFK is booked.
JFK affiche complet.
He's picking us up at Kennedy. - We'll call him.
II nous attend à JFK.
Due to equipment problems on the runway at La Guardia we've been instructed by the tower to reroute and land at JFK.
Suite à des problèmes d'équipement à LaGuardia, nous allons changer de cap et atterrir à JFK.
The plane's rerouted back to Kennedy.
L'avion a été dérouté vers JFK.
He once went from West 81 st St. to Kennedy airport in 25 minutes.
Un jour, il est allé de la 81 e rue à JFK en 25 mn.
I once made it to Kennedy airport from West 81 St. in 15 minutes.
Un jour, je suis allé de la 81 e rue à JFK en 15 minutes.
Have you seen JFK?
Tu as vu "JFK"?
You were JFK's favorite agent.
Vous étiez l'agent préféré de JFK.
One need only be willing to trade one's own life for the President's.
Il suffit d'être prêt à donner sa vie pour celle du président, disait JFK.
By the way, Watts isn't nearly as arrogant as you were.
A propos, Watts est à moitié moins arrogant que toi à l'époque de JFK.
Kennedy's last days.
- En 1963, les derniers jours de JFK.
The only agent to react to the shots was farther away than you.
Un agent a réagi aux coups de feu mais vous étiez plus près de JFK.
When Kennedy's girlfriend got into trouble, you said she was with you.
Ils avaient surpris la petite amie de JFK, tu as dit qu'elle était avec toi.
Well, I've got three round trips out of JFK to Berlin.
Ben, j'ai 3 allers-retours de JFK à Berlin.
First they got me for whacking your pal, now Marino. - What about JFK?
D'abord votre pote Sipowicz... à présent Marino.
KELLY : You asshole.
A quand JFK?
After what happened to JFK, I understand completely.
Après l'affaire Kennedy, je comprends.
You don't like JFK now,
Tu n'aimes plus J.F.K.?
" The JFK Conspiracy :
Le complot contre JFK. La thèse de Jim Garrison.
I said, " Mr. Heyman it's me, George Costanza.
Je lui ai dit : George Costanza, JFK, 1971. " " M. Heyman, c'est moi.
L.B.J. through J.F.K.
- CDG à JFK.
JFK, Jackie and you.
JFK, Jackie et vous.