Jojo tradutor Francês
655 parallel translation
Jojo, will you let me finish?
... demeurant à Champlagny / Marne. Allons, Jojo, laisse-moi travailler!
It's Jojo.
Mais c'est le p tit Jojo.
First, Jojo...
Jojo, d'abord.
Where was Jojo?
Où il était, Jojo?
- Jojo,
Jojo!
What kind of work has Jojo got?
Jojo qu'est-ce qu'il a comme boulot, il est manœuvre.
Here's Jojo. He's crawling, he must be fully loaded.
Tiens le Jojo, il doit être chargé à plein
- Jojo, I'll meet you back at Serin's. - Okay.
Bon, dis donc Jojo, je te retrouve, chez Serin.
Jojo, you take Crêtes road.
Alors, toi Jojo, tu vas prendre la route des Crêtes.
- Okay, count on me, I'll call Jojo.
Carnot, nord, treize, dix-neuf.
Hey, that's the soldier's life for you!
Ouais, pas jojo la vie d'troufion...
Georges Vacher, alias Jo the Dancer, alias Jojo Tango, 37, bachelor.
Georges Vacher, dis, Jo le danseur, dis, Jojo le tango, 37 ans, célibataire.
Because it was May 1st that you met this... this Jojo.
Car c'est bien le 1er mai, que vous l'avez connu, ce Jojo.
Otherwise, you wouldn't have sought out a... a Jojo.
Sans ça, vous ne sauriez pas alliez trouver... un Jojo.
A Jojo has no importance.
Un Jojo, ça ne tient pas à conséquence.
A nice mess you're in.
C'est pas jojo, hein?
Neither of them is up to much but it's not our fault, is it?
C'est pas jojo non plus, mais on n'y est pour rien.
Ah, you little creep.
Affreux jojo!
I thought that creep of yours was coming to say good-bye. - Oh, turn blue!
Ton jojo ne vient pas faire ses adieux?
Jojo finished his last trip, so I'm going back to town.
Jojo fait son dernier voyage, alors je rentre à vide.
Jojo's retiring, I'm taking him to the scrapyard.
Moi, c'est Paul. Il a fini sa carrière, le Jojo. Je l'emmène à la casse.
There's one-armed Jojo, used to be a safecracker till he put a little too much nitroglycerin in a vault.
Jojo le Manchot : il faisait sauter les coffre-fort, jusqu'à ce qu'il mette trop de nitroglycérine.
Jojo, have you got your blackjack on you?
Jojo, tu as ta matraque sur toi?
- That's an ugly devil! - Let's scat.
- Quel affreux jojo!
The recipe is being held in the safe of this bozo, Shepard Wong.
La recette est dans le coffre de ce jojo, Pou-Lai.
Poor Georgie Porgie put-upon-pie.
Pauvre petit Jojo vilain petit coco.
Open the window, Joseph. Yes.
Ouvre la fenêtre, Jojo!
However things go your later years won't be much fun.
M'enfin tout de même. Elle sera pas jojo, ta fin de vie.
Jojo Krako. I'm the head of the whole southside territory.
Je contrôle tout le territoire sud.
Jojo Benini.
Giorgio Bennini,
Let me give you some advice, my ugly friend.
Écoutez-moi bien monsieur l'affreux jojo.
I'm Jo-Jo.
Je m'appelle Jojo.
The very baddest cat in the joint.
L'affreux jojo de la compagnie.
- Jojo Forentik.
- Jojo Forentik.
In case you're interested, that weasel is an ex-con named Jojo Forentik.
Au cas où ça vous intéresse, c'est un ex-taulard, Jojo Forentik.
It's clear, Jojo.
C'est tout bon, Jojo.
Jojo, Mr. Dombarris.
Jojo, Mr. Dombarris.
Bettin, Jojo's about to assault the receptionist.
Bettin, Jojo essaie de violer la réceptionniste.
They took Jojo Forentik off the street.
Ils ont arrêté Jojo Forentik.
Whatever you two do make sure this case against Jojo Forentik sticks.
Quoique vous fassiez... assurez-vous que le dossier de Jojo Forentik tient.
What do you mean, you won't testify against Jojo?
Comment ça, vous ne témoignerez pas contre Jojo?
Jojo is a dangerously sick man.
Jojo est un dangereux malade.
The only way you'll nail Jojo Forentik is to testify against him.
La seule façon d'avoir Jojo Forentik, c'est un témoignage.
Yeah, right down Jojo's throat.
Oui, à la gorge de Jojo.
Jojo makes one.
Jojo, ça fait un.
- The little amnesiac and I need some help.
J'appelle Jojo.
Hello, Jojo?
Tu pourrais venir au Mississippi rendre service à la petite?
well... with Jojo.
Avec Jojo.
- What's so funny? - Jojo's the bus, I'm Paul.
Parce que Jojo, c'est lui.
- Oh... oh, Jo-jo.
Jojo.
Krako.
Krako. JoJo Krako.