Jumpin tradutor Francês
194 parallel translation
Jumpin'Jehoshaphat!
Saperlipopette!
Jumpin'Jehoshaphat!
Jésus-Marie-Joseph!
That's a bad habit you got, McNamara, jumpin'claims.
C'est une vilaine habitude de voler des concessions, McNamara.
You'll be jumpin'in a couple hours. Always hard when you first get out.
La forme va revenir.
Why, jumpin'Jehoshaphat!
Par tous les saints du Ciel.
The Country Club's jumpin with our parents.
Le country club est rempli de parents.
Why are you always jumpin'after me?
Pourquoi toujours vous en prendre à moi?
Four years, jumpin'after me like I was somebody special.
Quatre ans sans me lâcher. Je suis si important?
Jumpin'offbig buildings don't buy any potatoes.
Se jeter du haut d'un immeuble, c'est pas la solution.
I'm jumpin'!
Je saute!
Be a jumpin'jack
Rebondis
- I'm jumpin'.
- Je trépigne.
And you better start jumpin', or I'll set up someone else on those acres you're cropping'.
Accélère le mouvement ou je mets quelqu'un d'autre sur tes terres.
Jumpin'catfish! Do like I told ya.
Nom d'une pipe, faites comme je vous ai dit.
Jumpin'Jehoshaphat! We're in dead man's shoot!
Nom de Jehoshaphat, nous sommes dans les Chutes de l'Homme Mort!
The band was jumpin and the joint began to swing
Le groupe sautait et la prison swinguait
Jumpin'my claim?
Me piquer ma mine?
Summertime and the livin'is easy, Fish are jumpin and the cotton is high.
C'est l'été et la vie est belle,
Fish are jumpin an'the cotton is high.
Les poissons frétillent et le coton est mûr.
- There's been claim-jumpin'and cross-filin'.
- Il y a des magouilles de concessions.
- You dirty, claim-jumpin'thieves, you!
- Sales voleurs de concessions!
Glare at the dog, jumpin'on my lap and howling lile a banshee.
Prenez-vous-en plutôt à ce chien, qui me saute dessus et hurle à la mort.
- Jumpin'hop toads.
- Sapristi!
- Russians? Holy jumpin'...
Bon sang de bois!
Holy jumpin'! Haven't you even heard?
- Tu n'es pas au courant?
They're jumpin'all over.
Ils sautent par-dessus bord.
Hey, it's our coolies. They're jumpin'ship!
Dites donc, c'est nos coolies!
And I started jumpin'up and down yelling'" Kill!
J'ai commencé à sauter en criant : "Tuer!"
Kill! " And he started jumpin'up and down with me, and we was both yelling':
Il s'est mis à sauter avec moi et on criait tous les deux :
Not only will I'ave you for jumpin'on this bus,
Non seulement vous avez sauté dans ce bus,
He was jumpin'all over Martha.
Il sautait sur Martha.
Jumpin'Jesus...
Mais c'est pas vrai!
Holy jumpin'Jesus!
Bon sang de bonsoir!
Jumpin'fences, dodging'trees and tryin'to get away
Écartent en courant les branches et les haies
Things are usually jumpin pretty good in here.
C'est assez animé normalement ici.
Little monkey got happy and started jumpin'up in his dawn.
Le singe était si content qu'il se mit à sautiller.
- Jumpin'Jiminy!
- Oui. Saperlipopette!
One time she was jumpin up and down on the bed... and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches.
Une fois, elle est tombée en sautant sur le lit. Sa tête a heurté le mur et on a dû la recoudre.
Jumpin'up and down.
Que tu sauterais de joie.
Holy jumpin'...
Sacré gymkhana!
- Jumpin'Jesus!
Le voilà.
Jumpin'Jesus!
Je sais ce que je fais. Bon Dieu!
- Jumpin'Jesus.
- Bon Dieu.
They were jumpin'on the car and making these weird sounds.
Ils sautaient sur la voiture et faisaient des bruits bizarres.
It served him right, jumpin'up on me like that...
Ça lui apprendra à débarquer comme ça...
You're not jumpin'bail.
Tu dois comparaître au tribunal.
Fish are jumpin'now
Les poissons fréfillent
You're just jumpin'to conclusions.
Peut-être.
Jumpin'Jehoshaphat!
Par tous les saints du Ciel.
Jumpin'Jiminy!
Saperlipopette!
Jumpin'Jesus.
Bon Dieu.