English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ J ] / Justine

Justine tradutor Francês

946 parallel translation
There'll be Lloyd and Rosa, Hillary and Justine Lisa and June, Mr. Livingston Uncle Herbert.
Il y aura Lloyd et Rosa, Hillary et Justine... Lisa et June, M. Livingston... - l'oncle Herbert.
- Justine.
Justine.
Justine Bonner and the others knew me as Nancy wood.
J. bonner et les autres me connaissaient sous le nom... de Nancy wood.
Birmingham, you know Pop doesn't believe that... we heard Justine talking to spooks.
Papa refuse de croire qu'on a entendu... Justine parler á des fantômes.
Justine's a fake.
Justine bluffe.
will bring to earth ghost which kill Justine and William Bonner.
Je vais appeler le fantôme qui a tué Justine et William Bonner.
Don't let the cops in Justine's place worry you.
Ne t'inquiète pas pour les flics chez Justine.
we'll slip through the séance room and hide in... Justine's place right under their noses.
On va traverser la salle de séance et se cacher... chez Justine, á leur barbe.
Shardo was pursuing his wife, Justine... who was running away with his assistant, William Bonner.
Shardo était á la poursuite de sa femme, Justine,... qui était partie avec son assistant, William Bonner.
So he determine to find and kill Justine and William Bonner.
Il s'est mis dans la tête de trouver et de tuer... Justine et William bonner.
No, he hasn't come back yet, Justine.
II n'est pas rentré.
- Lf I thought she was... - On the contrary, Justine. She's to be your mistress.
- C'est TA maîtresse à toi, au contraire!
- Justine, you can serve dinner.
- Justine, servez Ie dîner.
I'm worried about Justine.
Je m'interroge sur Justine.
You were the only person to see him apart from myself and Justine.
Vous seul l'avez vue. Vous et Justine!
It's Justine Godard, old mate! She's the reviewer of'Voila'Paris'.
- C'est la chroniqueuse de "Voilà Paris".
Look down the page. Topic GATHERED by Hustine Godard.
"Propos recueillis par Justine Godard!"
Justine, did you see the Parisian?
dis donc, Justine, t'as pas vu le type de Paris, qui a commandé les travaux à ton père?
This is the story of Justine... and the misfortunes of virtue.
Voici l'histoire de Justine et des malheurs de la vertu.
Poor Justine.
Pauvre Justine.
- Call Justine and Juliette, please.
Faites venir Justine et Juliette.
Justine, Juliette, the Reverend Mother has something important to tell you.
Justine! Juliette! Le Mère Supérieure doit vous parler.
I'm Juliette, and this is my sister, Justine.
Je m'appelle Juliette, et voici ma soeur, Justine.
Oh, what infamies poor Justine had yet to suffer.
Combien de tourments Justine devrait-elle endurer?
Justine, sir.
Justine, Monsieur.
But, Justine!
- Justine!
Come, Justine.
Viens, Justine.
Good morning, Justine.
Bonjour, Justine.
Justine, what's the matter?
Que se passe-t-il?
Poor Justine. Willed by providence to fall into the hands of the guilty and to be their prey.
Pauvre Justine, vouée par la Providence à tomber entre les mains des cruels et à en être la proie.
And in that same forest through which Justine fled, her sister, Juliette, was about to enjoy the further profits of her chosen vice.
Et dans cette même forêt où Justine fuyait, sa soeur Juliette s'apprêtait à recueillir les fruits de son vice de prédilection.
So this is Justine?
Voici donc Justine?
I... sent for you, Justine, because I detect in you the seeds of a true believer.
Je t'ai fait appeler, Justine, car je perçois en toi les signes d'une foi véritable.
Justine.
Justine!
Justine,
Justine!
Justine? - She's gone.
- Justine, où es-tu?
Justine, I shall be back soon.
Je reviendrai très vite.
Justine - N. TERENTYEvA Akulina - Z. RUPASOvA
Justine N.TERENTIEVA AkouIina Z.ROUPASSOVA
Justine and Gustav Mahler.
Justine et Gustav Mahler.
Justine?
Justine!
- Justine, how many times have I told you to turn out the lights when you leave your room?
Eh bien, je veux... Justine, combien de fois je t'ai dit d'éteindre les lumières quand tu quittes ta chambre.
You see, Justine, when people lose interest in beauty, tragedy inevitably ensues.
Tu vois, Justine, quand les gens perdent l'intérêt dans la beauté, une tragédie inévitablement s'ensuit.
Justine, will you go back to bed, please?
Justine, retourne au lit, s'il te plait.
Oh, Justine, would you please take this gentleman's money?
- Oh, Justine, peux-tu prendre l'argent du monsieur
That was Justine!
C'est Justine!
Justine, what did you mean by "l understand"?
Justine, qu'est-ce que tu comprends par "je comprends"?
It's not possible... I want Justine.
Ce n'est pas possible... Je veux Justine.
- No, Justine, you're half a beat late.
- Non, Justine, tu as une demi-heure de retard.
Oh... nothing, Justine.
Oh... rien, Justine.
How beautiful you are, Justine!
Comme tu es belle, Justine!
Justine!
Justine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]