Jutland tradutor Francês
116 parallel translation
The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to fear its look-out's eagle-eyed gleam.
Le récif de Jutland fut difficile à franchir mais le pire l'attendait. Il devait déjouer le blocus anglais et le regard d'aigle de ses sentinelles.
- Bad news from Jutland.
- De mauvaises nouvelles du Jutland.
What happened in the Jutland?
Qu'est-il arrivé dans le Jutland?
Kills 2 members of the forces occupation in Jutland
A tué 2 membres des forces d'occupation dans le Jutland
I am in contact with women shop stewards in Aalborg as well as over in Jutland.
Moi, je suis en contact avec quelques déléguées d'Ålborg et d'un peu partout dans le Jutland.
You should have seen them after the battle of Jutland, when we and the English...
Il fallait les voir après la bataille du Jutland contre les Anglais...
- In Jutland?
- Dans le Jutland?
I will forget what happened on the Jutland coast.
J'oublierai ce qui s'est passé sur la côte du Jutland.
Then you should visit the coast of Jutland.
Alors, il faut que vous alliez sur la côte du Jutland.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Quelqu'un fout la merde, et nous aurons la plus grande bataille navale depuis celle du Jutland.
You didn't go to Jutland? Sure.
- T'es pas partie au Jutland?
I've been to Jutland.
- Si, j'étais au Jutland.
I always wanted to see the country.
J'ai toujours voulu voir le Jutland.
"Jutland, Doggerbank."
"Jutland, Doggerbank."
They play FC Mid-Jutland on Sunday -
Ils jouent contre FC Midtjylland dimanche -
If you match FC Mid-Jutland with four other winners, you get 9 to 1 odds.
Si tu trouves 5 gagnants, dont le FC Midtjylland, tu as un rapport de 9 contre 1.
We might as well bet all of it on Mid-Jutland.
On peut aussi tout mettre sur Midtjylland.
- We're supporting Mid-Jutland.
- C'est Midtjylland qu'on soutient.
They didn't have any Mid-Jutland scarves.
Ils n'en avaient plus. Alors mettez celles-là.
It's just something stupid you've got in your head. Jutland.
C'est une lubie que t'as dans la tête, ce Jutland.
Jutland.
Le "Yutland"!
Jutland.
Yutland!
It's called Jutland.
On dit "Yutland".
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland.
Tu savais que le roi Harold avait promis d'épouser la reine Gunhilda pour l'attirer au Jutland?
Daddy... is Jutland like the Prairies?
Papa? Le Jutland, c'est comme la Grande Prairie?
You and me... we're on our travels, honey. We're going across the ocean to Jutland.
Toi et moi... on est partis pour traverser l'océan, jusqu'au Jutland.
Beyond Jutland... deep, deep, deep...
Au-delà du Jutland. Plus profond, toujours plus profond, là où naissent les rêves.
we were fighting the jutes from jutland.
Nous combattions les Jutes du Jutland.
I just wanted to let you know I'm in South Jutland. "Mojn" and all that.
Ne nous appelle pas. Je suis dans le Sud-Jutland. "Mojn" et tout ça.
For Lars is tired of alone in the truck - - When he sits and hedges between Rotterdam and Western Jutland.
Car Lars est exténué de solitude dans le camion quand il taille la route entre Rotterdam et le Jutland.
For John has always loved West Jutland high heaven.
Car John a toujours aimé ce paradis à l'ouest du Jutland.
I don't know what you are up to
On vérifie au Jutland et en Fionie.
- When are you going to Jutland?
- Tu pars quand dans le Jutland?
To Jutland?
Dans le Jutland? Eh bien...
Do you know how long the elderly wait for an ambulance in West Jutland?
Une ambulance met combien de temps pour venir dans ce coin du Jutland Ouest?
I'm going to Jutland for Christmas
Je vais aller au Jutland, fêter Noël.
Ornithologists wanting to turn northern Jutland into a national park
Des ornithologues qui veulent que le nord d'Aalborg soit classé parc national.
It corresponds to you buying gas for your state car and Phillip happens to be the CEO of the gas company.
C'est une peccadille. C'est comme si une voiture du ministère achetait de l'essence dans une station quelconque au Jutland, et que Phillip soit le patron de la compagnie pétrolière.
Isn't it true you live up north, and you have an apartment in Østerbro?
Il paraît que vous habitez au nord du Jutland et que vous avez un appartement à Osterbro.
It was the Zeeland crew who found that girl in a Jutland harbor.
C'est l'équipage de Zeeland qui a trouvé la gosse, dans un port du Jutland.
Bit odd for a corpse from Jutland.
Un peu bizarre, pour un cadavre trouvé au Jutland.
Can you explain why they wanted her autopsied here instead of in Jutland?
Vous pourriez expliquer pourquoi ils voulaient l'autopsier ici plutôt qu'au Jutland?
Because of cutbacks in Jutland there were bottlenecks, so I was asked to do it.
Il y avait de l'attente au Jutland, à cause de restrictions budgétaires. Alors on m'a demandé de m'en charger.
The statement is seen as significant victory for Kristian Kamper shortly before the big debate here at Messe Center Midtjylland.
Cette annonce est considérée comme une victoire significative de Kristian Kamper, peu avant le grand débat qui va se tenir ici, au Messecenter du Jutland-Central.
PM Kamper broke off his electoral tour in Jutland to return to Christiansburg.
Ce soir, le Premier ministre Christian Kamper a annulé sa tournée électorale et est rentré à Christiansborg.
A 13-year-old girl was found dead in a harbour in West Jutland.
Une fillette de 13 ans, retrouvée morte dans un port du Jutland occidental.
We cancelled meetings in Jutland, we agreed not to get drawn into the case.
On vient d'annuler tout un tas de meetings au Jutland. On s'était mis d'accord pour ne pas être trop impliqués.
- We can go to Jutland.
Pour le Jutland!
- South Jutland
Dont un au Jutland?
- South Jutland, yes.
Oui, c'est ça.
When do I get to go to Jutland with Mom?
Quand je vais la revoir?