Kage tradutor Francês
72 parallel translation
I shall remind you that as Kage ninjas, we must never expect any outside help.
Je vous rappelle que nous, ninjas de l'école Kage, ne devons jamais escompter une aide extérieure.
They belong to Kage or Shinkage ninja schools.
Elles appartiennent aux ninjas de l'école Kage ou Shinkage.
When the ten best men of the Kage school will be here, we'll be able to retrieve the Chronicles.
Quand les dix meilleurs de l'école Kage seront là, nous pourrons récupérer les Chroniques.
I'm sure that they're from the Kage school.
Je suis sûr qu'ils sont de l'école Kage.
- A Kage school ninja?
- Un ninja de l'école Kage?
Jubei is an enemy of our Kage school and Senshiro killed one of us.
Jûbei est un ennemi de notre école Kage et Senshirô a eu l'affront de tuer un de nos camarades.
Kamei Takemoto Housekeeper in Absence :, Hyoemon Kage, messenger of the Satake Family :...
Takemoto Kageyu, gardien... Kage Hyoemon envoyé de Satake,
Shimada teaches the Jikishin Kage style.
Shimada Toranosuke de l'école Jikishin Kageryu.
I, too, recall hearing your name. i understand you're a matchless master of the Kage Style.
Et moi, je connais votre réputation d'excellent sabreur de l'École de l'Ombre.
The heroes were, of course, Okiyo of Mimikiri Mountain, and Shoukichi of Kage Forest.
Les héros étaient, bien entendu, Okiyo de la Montage de Mimikiri et Shoukichi de la forêt de Kage.
Kaos in the Kage!
Kaos dans la Kage!
Kaos in the Kage.
Kaos dans le Kage. ( \ I0 )
Kaos in the Kage!
( \ i1 ) Kaos dans le Kage! ( \ I0 )
Kage... who?
Kagemaru?
Ayashii kage sore wa daare? NICE na Lookin'!
Kodomonya kimadoi Amigo
- Ready, Kage?
- Prêt, Kage?
Engage, Kage!
Envoie, Kage!
- Kage.
- Kage.
All right, Kage, let`s do it, man. Two, three.
Allons-y, Kage...
Then you can take Kage Back to Hell
Tu n'as qu'à prendre Kage en enfer
Trust me, Kage. It`s the only way.
Fais-moi confiance, c'est le seul moyen.
I can`t wait To take Kage back to hell
Vivement que je ramène Kage en enfer
Come on, Kage! Let`s fight his music with our music.
Allez, Kage, battons sa musique avec la nôtre.
God damn it, Kage.
Putain, Kage!
Come on, Kage Now it`s time to blow doors down
Viens, Kage C'est l'heure d'allumer la scène
C`mon, Kage " Cause it`s time to blow doors down
Allez, Kage Mettons le feu à la scène
C`mon, Kage, you`re comin " with me.
Allez, Kage, je t'emmène.
Fuck you, Kage!
Va te faire foutre, Kage!
Good idea, Rage Kage.
Bonne idée, Kage.
ano hi no kage ni todokanai sakebi.
Histoire originale : Kinoko Nasu / TYPE-MOON Projet :
Yume ni mite ita, ano hi no kage ni todokanai sakebi.
Histoire originale : Kinoko Nasu / TYPE-MOON Projet :
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
Hikari wo motomete kage wa Tawainai jôku wo shaberu
Taiyou motomete kage wa tamashii no nuketa koe kara kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru.
Taiyô motomete kage wa Tamashii no nuketa koe kara Kyû ni surudoi
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
Une ombre à la recherche de lumière Raconte des blagues puériles
Taiyou motomete kage wa tamashii no nuketa koe kara kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru.
Une ombre à la recherche du soleil Change subitement de voix Et passe d'un ton dépourvu d'âme
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
Une ombre à la recherche de lumière Raconte des blagues puériles je n'ai aucune envie
最終電車で待ち合わせて and to meet up at the last train makkura yami wo te no naru hou e 真っ暗闇を手のなるほうへ following the clapping hands through the dark futatsu no kage ga yawaraka ni toketeyuku ふたつの影が柔らかに溶けてゆく our two shadows softly melted hoshifuru yoru no hisoyakana mahou
nos deux ombres doucement mêlées sousla magie des pluies d'étoiles filantes
That is why, Five Kage and everyone from the villages... This was the perfect venue to demonstrate this amazing Scientific Ninja Tool and -
Cher Kage et dignitaires de tous villages, admirez les merveilles technologiques issues...
We can't ignore the Hokage and disgrace the reputations of the Five Kage.
Sans le Hokage... on ne peut plus parler des Cinq Kage.
The Five Kage...
Les Cinq Kage!
So although you're still a genin, that's how you fought alongside the Five Kage and helped save us from danger?
C'est ce qui a poussé l'Aspirant que tu es à se jeter dans la bataille avec les Kage et à résoudre cette crise?
That was awesome, the way you read that. Kage. Kage?
Kage, n'oublie pas d'envoyer la sauce.
Let`s fucking do it, Kage, go!
Allons-y, Kage.
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
Geneon Entertainment Animation du générique d'ouverture : Yuji Yamaguchi
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
Animation du générique d'ouverture : Kunihiro Mori Animation du générique de fin :
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
Animation du générique d'ouverture : Yuji Yamaguchi Animation du générique de fin :