Kalle tradutor Francês
56 parallel translation
Kalle, you won't become a good piano player if your heart isn't in it.
Ecoute, Kalle. On n'apprend pas à bien jouer si on ne met pas son âme dans le toucher.
Have a sweet.
Voilà un bonbon, Kalle.
- You can go now, Kalle.
Kalle, ça suffit pour aujourd'hui.
Jorgen Sorensen will die an invalid and the popular painter Kalle Lochen will kill himself at the age of 28,
Jorgen Srensen finira sa vie invalide et le peintre populaire Kalle Lochen se suicidera à l'âge de 28 ans.
Kalle said that someone is one.
Kalle dit que quelqu'un est ça.
- Kalle says that his brother says that Agnes is a lesbian.
Kalle dit... que son frère dit... qu'Agnès est une lesbienne.
I'm really in a bind, Uffe. Kalle!
J'ai de gros ennuis, Uffe.
Well, I'll be damned!
Kalle! Tiens donc!
In that case you've come to the right place, Kalle.
Tu es au bon endroit. Viens t'asseoir.
- Hi, Kalle.
- Salut, Kalle.
Two thousand, Kalle!
Deux mille, Kalle!
This, this suits you, Kalle.
Ce truc est parfait pour toi.
It'll blow over, Kalle. - You think so?
Ça lui passera, Kalle.
I'm ashamed, Kalle.
J'ai honte, Kalle.
But I'm going to get my act together, Kalle.
Je vais me ressaisir, Kalle.
If I think of something... I'll call. Bye, Kalle!
Si je trouve quelque chose... je t'appelle.
Kalle Svedberg.
Kalle Svedberg.
Kalle?
Kalle?
I just thought maybe we owed it to Svedberg, Kalle, to take a few moments.
Je pensais seulement que on le devait a Svedberg, Kalle, prendre un peu de temps.
Kalle was... He was a really...
Kalle était... c'était vraiment...
Kalle always said you were his best friend.
Kalle disait toujours que vous étiez son meilleur ami.
I know this is so difficult, but when did you... when did you last hear from Kalle?
Je sais que c'est difficile, mais quand avez-vous... parlé a Kalle pour la dernière fois?
Uh... was there anyone in Kalle's life?
mm... il y avait-il quelqu'un dans la vie de Kalle?
I had a drink with Svedberg, with Kalle, day before yesterday.
J'ai pris un verre avec Svedberg, avec Kalle, avant-hier.
I need to ask you a few questions about Kalle.
Je dois vous poser quelques questions a propos de Kalle.
Just tell me when you last saw Kalle.
dites-moi simplement quand vous avez vu Kalle pour la derniere fois.
Kalle was going to house-sit, like always.
Kalle devait garder la maison, ici, comme a l'habitude.
You don't seem to know much about Kalle.
il semble que vous sachiez peu de choses sur Kalle.
Kalle spoke of you often, Inspector Wallander.
Kalle parlait souvent de vous, commissaire Wallander.
Police aren't commenting on any possible connection between the murder of the teenagers and Kalle Svedberg three days ago.
la police ne fait pour l'instant officiellement aucun lien entre l'assassinat de ces trois adolescents et le meurtre de Kalle Svedberg il y a 3 jours.
Kalle... loved you.
Kalle t'aimait.
Hi Kalle.
Bonjour, Kalle.
We must stop people like Kalle Blomkvist... digging in honest people's affairs simply because he doesn't agree with their views.
Il faut sanctionner tous ceux qui s'immiscent dans la vie des bons citoyens sous prétexte de divergences politiques.
Blomkvist got the nickname Kalle Blomkvist... when he solved a bank robbery in the 80s.
Blomkvist, dit "Super Blomkvist" pour avoir fait arrêter des braqueurs de banque en 80.
There you are. It's the famous Kalle Blomkvist.
Voici donc le fameux Super Blomkvist.
- This is Kalle.
Et voici Carl.
Elias and Kalle, I may not run on the stairs.
Elias, Kalle, courez pas dans l'escalier!
Kalle Laamanen was watching the game in the local bar.
Dans le bar d'à côté, Kalle regardait le match lui aussi.
For a moment, Kalle thought everything was going to be fine.
Pendant ce court instant, Kalle a cru que tout allait s'arranger.
Did you know that, Kalle?
Tu le savais, Kalle?
Kalle!
Kalle!
Kalle, can't we...
Kalle, on ne peut pas...
Seriously, Kalle.
Sérieusement, Kalle.
- This is Kalle, my cameraman.
- Voici Kalle, mon caméraman.
My photographer saw them together late last night in Labour's group room.
Et hier soir, Kalle, mon photographe, les a vus rester après tout le monde au Parti travailliste.
- Kalle.
Salut, Kalle.
He works for Crohne Industries, and Kalle gave me these the other day.
Un certain Niels Mikkelsen qui travaille pour Crohne Industrie. Et Kalle qui travaillait à "L'Ekspres" m'a apporté ça.
That's how I got so good, I mean, that's how I learned Kalle Anka.
C'est comme ça que je suis devenu aussi bon, je veux dire, c'est comme ça que j'ai appris Kelle Anka.
Kalle, we'll start our own orchestra.
Kalle, on va fonder notre propre orchestre.
Kalle, leave him alone.
Laisse-le tranquille, Carl.
Great, Kalle.
Alors ça, putain, c'est très bon, Kalle.