Katie's tradutor Francês
1,275 parallel translation
Katie has locked herself in her dressing room and she won't come out because she says she hates Joey.
Katie s'est enfermé dans sa loge et ne veut pas sortir parce qu'elle dit qu'elle hait Joey.
It's nice having Katie around.
Ca fait du bien que Katie soit là.
Katie says you and Graeme are a team and that's good enough for me.
Katie dit que Graeme et toi êtes une équipe, et ça me va.
Why are Katie's parents in the hoosegow?
Pourquoi les parents de Katie sont-ils en prison? Oui.
Chuny, let's make sure that Katie's parents are treated... ... and then show them to the family room.
Chuny, veillez à ce que les parents de Katie soient traités, et conduisez-les dans la salle des familles.
I'm a doctor, but I'm not Katie's doctor, so I'll go get him for you.
Je suis médecin, mais pas le médecin de Katie, alors je vais aller vous le chercher.
Katie's parents have questions.
Les parents de Katie ont des questions.
It's 911 for Katie Bryce.
C'est un 911 pour Katie Bryce.
Mr. Bryce, I assure you that I am working hard on Katie's case.
Mr. Bryce, je vous assure que je me donne du mal sur le cas de Katie.
Dr. Bailey's gonna hand you Katie's chart.
Le Dr. Bailey va vous donner le dossier de Katie.
If we're gonna save katie's life, we have to do it soon.
Si on veut sauver la vie de Katie, on doit le faire vite.
To find out if Katie's one in a million.
Découvrir si Katie est ce cas sur un million.
Love to stay and kiss your asses, but I got to tell Katie's parents she's having surgery.
J'aimerai rester là à vous complimenter, mais je dois annoncer aux parents de Katie qu'elle va se faire opérer.
- Katie Bryce's chart, please.
- Le dossier de Katie Bryce, svp.
You're Katie's doctor.
Tu es le médecin de Katie.
Katie's here.
Katie est là.
So, you and Katie - - what's going on there?
Bien, toi et Katie- - qu'est-ce qu'il y a entre vous?
If it's that important to you, I'll break it off with Katie.
Si c'est si important pour toi, je romperai avec Katie.
Katie, honey, it's me, Joey.
Katie, c'est moi, Joey.
Katie, it's Bobbie Morgenstern.
Katie, c'est Bobbie Morgenstern.
That's the banger the Stone Cold Assassins sent to kill Katie.
C'est le membre que les Stone Cold Assassins ont envoyé pour tuer Katie.
Have they set a trail date for Katie's killer yet?
Est-ce qu'ils ont fixé la date du procès pour le meutrier de Katie?
It's the middle of the night, Katie.
C'est le milieu de la nuit, Katie.
Because it's cool, Katie.
Parce que c'est cool, Katie.
Katie and Suzannah just took off, so... I guess it's just you and me.
Katie et Suzannah viennent de partir, donc... je suppose que c'est juste toi et moi.
Now that's a 72-hour... leave there, Katie.
C'est 72 heures... de congé, Katie.
Well, when you're done playing with your protractor, there's a party over at Katie's house.
Quand tu auras fini de jouer avec ton rapporteur, il y a une fête chez Katie.
Well, I liked'Dawson's Creek', so Katie, I mean, hello!
Loin de là. On sait jamais quand on aura besoin d'un coup de main de là haut. Je parie que tu croyais que je venais ici pour trafiquer.
Hi, Katie, it's me. Listen, I got a story.
Salut Katie, c'est moi.
Kate's not gonna think any differently of you.
Katie ne te verra pas différemment.
And I kept getting called back to the Marsh residence. I mean, it was a mansion, really.
J'aimais "Dawson's Creek", donc Katie.
Girl named Katie Grayle.
Elle s'appelle Katie Grayle.
Radio Katie. See what's going on with that storm.
Contactez Katie pour voir où en est la tempête.
- How's Katie? - Oh, Jesus, it's been that long?
Merde, on s'est vus quand, la dernière fois?
Katie, what the hell's happened to your face?
T'as quoi au visage?
Do you know my little sister Katie?
Et ma petite sœur, Katie?
Now, Katie, as a former spelling bee champ yourself, who do you think we should be looking for to do well in this year's competition?
Katie, vous êtes une ancienne lauréate du concours, qui devons-nous suivre, qui va bien faire, d'après vous?
Katie : It's the suffix that would trip up most people.
C'est le suffixe qui peut induire en erreur.
- Katie : That's right. And we could exhaust all 25 championship words.
C'est exact, et on pourrait épuiser les 25 mots de la finale.
Guys, guys, this is--is an egg here, it's not Katie.
Les filles, c'est pas la fille
So, Katie's a biker, eh?
Katie est une motarde, hein?
Katie's gonna take some time off. She'll look after him. It's all sorted.
Katie va prendre congé et le gardera.
For God's sake, Katie, it's got nothing to do with me either.
Merde, Katie, ça ne me regarde pas non plus.
Mom, Dad, these are Katie's parents.
Maman, papa, voici les parents de Katie.
But then I met Katie, and she's perfect for me.
Mais après, j'ai rencontré Katie, et elle est parfaite pour moi.
Katie, your husband's a screw-up.
Katie, ton mari est un raté.
Hey, Katie, it's me.
Hé, Katie, c'est moi.
Come on, Katie, it's not gonna kill you.
S'il te plaît, Katie, ça va pas te tuer.
That's what Katie and Matt say, and they both have such trusting faces.
C'est ce que disent Katie et Matt et ils ont des mines si fiables.
And I'm sure it's something Katie and Matt came up with as well.
Et je suis sûre que Katie et Matt l'ont aussi évoquée.
It's the Channel 9 News with anchors Matt Wildman and Katie Gonzales,
Channel 9, les nouvelles locales, présentées par Matt Wildman et Katie Gonzales.