Kayleigh tradutor Francês
59 parallel translation
But Lenny said his dad's coming, and Tommy and Kayleigh's dad...
- Le papa de Lenny sera là. Et le papa de Tommy et Kayleigh.
" Today Mummy is taking me to play with Kayleigh and Tommy.
Aujourd'hui, maman m'emmène jouer avec Kayleigh et Tommy.
Kayleigh... what happened?
Kayleigh. Qu'est-ce qui s'est passé?
" The last thing I remember before the blackout... was holding my hands over Kayleigh's ears.
Je me souviens que je couvrais les oreilles de Kayleigh.
I'm standing next to Kayleigh.
Je suis à côté de Kayleigh.
I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea.
Désolé, Kayleigh, c'était pas une bonne idée.
Kayleigh, what's wrong?
Kayleigh, qu'est-ce qui se passe?
" The last thing I remember before the blackout... was holding my hands over Kayleigh's ears.
'Je me souviens, avant mon amnésie, de mes mains sur les oreilles de Kayleigh.
What about Kayleigh's scars? "
Et les cicatrices de Kayleigh?
So, take off your clothes, Kayleigh.
Déshabille-toi, Kayleigh.
Your other option is to treat Kayleigh like... say like a loving father treats his daughter.
Autre possibilité, tu traites Kayleigh comme un père affectueux traite sa fille.
Kayleigh, I can't believe you came.
Je suis désolée. Kayleigh, c'est super que tu sois là.
Kayleigh, you're still...
Kayleigh? C'est toi?
I want to do something special for Kayleigh tomorrow night.
Je voudrais organiser un truc pour Kayleigh demain soir.
What about Kayleigh?
Et Kayleigh? Elle va bien?
You don't want me to see Kayleigh ever again, fine.
Tu veux plus que je voie Kayleigh, d'accord.
Does Kayleigh Miller still work here?
Kayleigh Miller travaille toujours ici?
" The last thing I remember before the blackout... was holding my hands over Kayleigh's ears.
'Avant mon amnésie, je me souviens de mes mains sur les oreilles de Kayleigh.
Hey, where you going?
Où tu vas? - Tu as vu le sourire de Kayleigh?
Kayleigh... do you ever think about us?
Kayleigh... ça t'arrive de penser à nous?
" Today Mummy is taking me to play... with Kayleigh and Tommy.
'Aujourd'hui, maman m'emmène jouer avec Kayleigh et Tommy.
- Kayleigh, no.
- Kayleigh, non!
Kayleigh, no.
Kayleigh, non!
It's part of the fantasy world that your mind created... to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller.
Tu as créé un monde imaginaire pour supporter la culpabilité d'avoir tué Kayleigh Miller.
Kayleigh and Tommy.
Kayleigh.
Her mate Kayleigh's getting hitched.
Sa copine Kayleigh se marrie.
Kaleigh-kins.
Famille de Kayleigh.
Nothing's too good for my Kayleigh...
Rien n'est trop bon pour ma Kayleigh...
Cos that Kayleigh girl just gave me the look.
Parce-que cette Kayleigh m'a fait un regard.
Please, not Kayleigh.
S'il te plaît, pas Kayleigh.
Kayleigh and Steve.
Kayleigh et Steve.
Kayleigh, is it too late to say I'm sorry?
Kayleigh, is it too late to say l'm sorry?
Kayleigh, could we get it together again?
Kayleigh, could we get it together again?
How the Christ did Kayleigh O'Connor find out about Garland?
Comment Dieu a fait pour que Kayleigh O'Connor sache autant sur Garland?
Andrew, did you mention Garland's name to Kayleigh O'Connor, or anyone?
Andrew, tu n'aurais pas mentionné le nom de Garland à Kayleigh O'Connor ou à quelqu'un d'autre? Non!
Kayleigh wouldn't harm him.
Kayleigh ne saurait lui faire du mal.
Kayleigh, your father was dying of cancer.
Kayleigh, votre père souffrait d'un cancer.
It's time to let the past go, Kayleigh.
Il est temps de laisser aller le passé, Kayleigh.
Kayleigh's gone, JC.
Kayleigh est partie, JC.
This is Kayleigh Fenchurch.
C'est Kayleigh Fenchurch.
What's the simple solution to the Kayleigh Fenchurch and Lau murders?
Quelle est la solution évidente aux meurtres de K. Fenchurch et de Lau?
That Kevin Grey killed them both because he was jealous that Kayleigh left him for Lau.
Que Kevin Grey les ait tués tous les deux par jalousie car Kayleigh l'avait quitté pour Lau.
No, Kayleigh was murdered as a message for Freddie Lau, but Freddie failed to listen.
Non, le meurtre de Kayleigh était un message pour Freddie Lau, mais Freddie n'a pas su l'écouter.
No one's talking about Grey. The street shout is all about Kayleigh Fenchurch's funeral.
Personne ne fait mention de Grey, dans la rue on ne parle que des funérailles de Kayleigh Fenchurch.
If not, I have Kayleigh's funeral to arrange.
Sinon, je dois m'occuper des funérailles de Kayleigh.
Kevin Grey loved Kayleigh Fenchurch.
Kevin Grey était amoureux de Kayleigh Fenchurh.
He's gonna be at Kayleigh's funeral.
Il va aller aux funérailles de Kayleigh.
Who told you that Freddie Lau had killed Kayleigh?
Qui vous a dit que Freddie Lau avait tué Kayleigh?
We're not charging you for Kayleigh's murder.
On ne vous accuse pas du meurtre de Kayleigh.
Kayleigh...
Kayleigh.
Kayleigh.
Kayleigh.