Kc tradutor Francês
139 parallel translation
Matter of fact, Bob here says the hide he saw yesterday... had the KC brand on it.
En fait, Bob dit que la peau qu'il a vue hier était marquée d'un KC au fer rouge.
He's the owner of the KC, isn't he?
C'est le propriétaire du KC, n'est-ce pas?
Maybe he was getting onto things... about the cattle that's been missing from the KC lately.
Il savait peut-être des choses sur le bétail manquant du KC.
As the new owner of the KC Ranch, I'm sure you'll be interested to know... that this gentleman claims to have a letter...
Étant la nouvelle propriétaire du ranch KC, vous devez savoir que ce monsieur prétend avoir une lettre...
Has a letter, shall we say, then, from the late Mr. Cardell... engaging him to work on the KC.
II a une lettre, dirons-nous, de feu M. Cardell, l'engageant à travailler au KC.
Say, it doesn't sound like it's going to be so easy... on those women at the KC.
On dirait que ça ne va pas être facile pour les dames du KC.
So you're moving in on the KC?
- Alors, vous vous installez au KC?
You go on back to the KC, and I'll come out in the morning... pick you up and take you over to Garden City.
Retournez au KC, je passerai demain matin vous chercher pour aller à Garden City.
And the KC foreman... and who it was took that shot at me at Tabletop last night... and why certain people are so anxious to get rid of that Cardell girl.
- Et le contremaître du KC? Qui m'a tiré dessus à Tabletop, hier soir? Pourquoi certains veulent tant se débarrasser de la petite Cardell?
Heading for the KC.
- Au KC.
Only one other place he could've gone. That's KC.
Ou alors, il est allé au KC.
To the KC, men!
- Au KC!
We've got to beat them to the KC.
- Il faut arriver au KC avant eux.
Harolday wanted the KC the same as he wanted the Topaz... and the Hardman place for his land scheme.
Harolday voulait le KC, tout comme il voulait le Topaz et le ranch Hardman pour son projet de développement.
- 300 kc, sir.
- 300 K.C.
I've never been to KC.
Je n'ai jamais été à Kansas City.
Spent a couple of days in KC trying to keep from associating with criminals.
À Kansas City, j'ai passé mon temps à éviter les criminels.
They got two Pinkerton in KC and I do believe one of'em was the legendary Charlie Siringo.
J'ai vu 2 détectives privés. Je crois même que l'un d'eux était le célèbre Charlie Siringo.
KC?
Kéci?
KC? What are you trying to say?
Qu'est-ce que vous racontez?
"KC." Kaitlin Costello.
"K.C." Kaitlin Costello.
- Those are your initials, "KC"?
- C'est votre parafe, "K.C."?
These are your initials, "KC."
Ce sont vos initiales "K.C.".
- Great spot, K.C!
- Bonne pub, KC.
- KC and the Sunshine Band?
- KC et le Sunshine Band?
What is it, KC?
Qu'est-ce qu'il y a, KC?
KC and the Sunshine Band?
KC and the Sunshine Band?
You don't have to be such pigs'cause I prefer Donna Summer... or K.C. and the Sunshine Band or the Village People over Kiss.
KC the Sunshine Band ou Village People à KISS. Village People?
Cat. Have Shan, KC and Avina call me.
Cat, dites à Shan, KC et Avina de m'appeler.
Hi, KC.
Bonjour, KC.
Short break from KC as our orchestra settles in.
Une petite pause. L'orchestre va s'installer.
Is the KC and Sunshine band.
C'est KC et le Sunshine band.
"Get Down Tonight" by KC and the Sunshine Band.
Get Down Tonight de KC and the Sunshine Band. Pourquoi?
Ladies and gentlemen, please welcome KC and the Sunshine Band!
Mesdames et messieurs, applaudissez KC and the Sunshine Band!
Instead of an F-16 coming up next to us a KC-10 is gonna, well, land on top of us.
Au lieu d'un F-16 qui vient près de nous, c'est un KC-10 qui va se placer au-dessus de nous.
Take KC minus the six. "
Misez sur Kansas City moins 6. "
Saint-Louis, KC.
Saint-Louis, Kansas City.
Saint-Louis shocked KC 34-14, and Philadelphia smacked Pittsburgh 23-10.
Saint-Louis a écrasé Kansas City 34-14, et Philadelphie n'a fait qu'une bouchée de Pittsburgh, 23-10.
New York ready to take on the winner of our next game, KC against Tennessee.
New York va prendre le gagnant de Kansas City contre Tennessee.
The KC-7678 can carry up to 190 troops.
Le KC-767 A peut accueillir jusqu'à 190 hommes.
Trevor Dawson Falling from heaven KC 2 / 20 / 67-5 / 4 / 94
Trevor Dawson "Tombé du ciel" K.C. 20 / 02 / 67-04 / 05 / 94
Far be it from me to stand in the way of the next Springsteen or KC The Sunshine Band.
Je ne mettrai pas en travers d'un futur Springsteen, ou d'un nouveau Mick Jagger.
Oh we're debuting our cabaret act tonight at KC's.
On débute notre spectacle cabaret ce soir chez K.C.
OH I thought Saturdays was karaoke night at KC's.
Je pensais que samedi c'était soirée karaoké chez K.C.
– All right, KC.
- D'accord, KC.
Is that a real K.C. Hagston?
C'est un vrai KC Haxton?
I like KC and the Sunshine Band.
J'aime KC et The Sunshine Band.
That last KC-135 pilot was a bit stingy.
Le pilote du KC-135 a été un peu radin.
For the KC?
Au KC?
KC, K or KC, MO?
- A Kansas City. - Quel Kansas City? Lequel?
KC, it's not a serious case indeed
C'est rien du tout.