English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ K ] / Kenshin

Kenshin tradutor Francês

145 parallel translation
Uesugi Kenshin of Echigo, Oda Nobunaga of Owari, Asakura of Echizen...
Kenshin Uesugi d'Echigo, Nobunaga Oda d'Owari, Asakura d'Echizen...
And so, he will go by the name of "Uesugi Kenshin."
Il a pris le nom de "Uesugi Kenshin".
"Uesugi Kenshin..."
Uesugi Kenshin.
Uesugi Kenshin and Takeda Shingen... February, Tenbun 24 ( 1555 ) The army of Uesugi Kenshin marches to Shinano.
Uesugi Kenshin et Takeda Shingen... 24 février 1555
Uesugi Kenshin is young and full of energy.
Uesugi Kenshin est plein de fougue.
Since your mother's passing how many times has Kenshin attacked us here in North Shinano?
Depuis le décès de votre mère, combien de fois Uesugi nous a attaqués?
But, from now on... it is we who can attack Kenshin at any time!
Dorénavant, c'est nous qui l'attaquerons quand nous voudrons!
Kansuke, when will Kenshin attack us again?
Kansuke, quand va-t-il attaquer de nouveau?
Kenshin attacked Hojo of Odawara, then disengaged in mid-battle.
Uesugi a attaqué Hojo d'Odawara, puis a rompu en pleine bataille.
But, as long as we get Kenshin's head, Imagawa will be next so, I believe, there's no need to rush things.
Nous allons avoir la tête de Uesugi, puis ce sera au tour d'Imagawa. Nul besoin de se presser.
Uesugi Kenshin... is even more prepared than in the past.
Uesugi Kenshin est mieux préparé qu'avant.
Uesugi Kenshin's head... that is all we're after!
Ce que nous voulons, c'est la tête d'Uesugi Kenshin!
Kenshin!
Kenshin!
Uesugi Kenshin, reveal yourself!
Uesugi Kenshin!
Once upon a time when Kenshin Uesugi came to invade the area the Noto folks drummed on those and deterred them, I hear.
Autrefois, quand Kenshin Uesugi voulut envahir la région, les habitants de Noto, en battant le tambour, l'en ont dissuadé.
I understand my lord was wounded at Kawanakajima by Kenshin's sword.
Je crois que le seigneur a été blessé à Kawanakajima par l'épée de Kenshin.
Kenshin, this way!
Kenshin Hum? Nous sommes là.
Kenshin's just happy he got to ride the locomotive.
Kenshin vient de descendre du train, il essaye de retrouver ses marques.
Kenshin, where's Kenshin?
Kenshin. Mais, où est Kenshin?
Kenshin, did you cut him? Of course not.
Kenshin, tu l'as tué?
Kenshin, they might not like to see a guy with a sword here.
Kenshin, à chaque que tu as ton sabre en main, on a des problèmes, ça rate jamais.
Kenshin, my name is Kenshin Himura.
Kenshin ; je m'appelle Kenshin.
Kenshin!
Kenshin.
I hope you don't fall off. Right, Kenshin?
Au pire tu tomberas du cheval, pas vrai Kenshin?
Yes, I have something I need to discuss with him. Kenshin? Yes, I have something I need to discuss with him.
Oui, je suis venu pour demander quelque chose à M Himura
Kenshin always gets the most delicious parts.
À chaque fois, il y en a que pour Keshin.
Kenshin is out buying tofu.
Kenshin vient juste de partir pour acheter du DouFu.
Welcome home, Kenshin.
Et bien ; Kenshin tu es de retour.
Speaking of that, Kenshin, Ms. Toki came to speak with you about something.
Kenshin, MelleToki est venue est venue pour te dire quelque chose.
Kenshin...
Kenshin,
Not good. Hey, Kenshin! Hey, Kenshin!
Hey, Kenshin.
Kenshin...
Kenshin.
Don't worry. Kenshin will help you, okay?
Soyez assurée de ce que Kenshin vient de dire!
Kenshin, will you go in there alone?
Kenshin, tu y vas tout seul?
Kenshin...
Ken... shin...
You're late, Kenshin.
Trop tard? Kenshin.
I wonder if Shigure is laying in wait for you, Kenshin?
Shigure, ce fils de chien doit t'attendre.
Kenshin, they're just children.
Kenshin, ce sont tous des enfants.
I don't want to, but I'll take care of this, Kenshin.
Dégoûtant kenshin, ces mecs... Laisse-les-moi
Kenshin, hurry up!
Kenshin, vite
Kenshin, I'll leave this one to you.
Kenshin tu t'occupes bien d'ici
I use Hiten Mitsurugi technique. I am Kenshin Himura.
Ecole Hiten Mitsurugi Ryu Himura Kenshin.
Kenshin...
Kenshin
Kenshin can handle this situation.
Ayez confiance en Kenshin.
It's Kenshin's original sword-drawing technique.
C'est pour ça que Kenshin est surnommé Battousai?
Will you survive with that wound, Kenshin?
Kenshin, est-ce que tu vas bien?
Is Kenshin still in there?
Kenshin... Toi ici?
Kenshin!
Kenshin?
Rurouni Kenshin Tsuiokuhen
Rurouni Kenshin L'Histoire d'Un Combattant du Meiji - Chapitres du Souvenir -
Kenshin?
Kenshin?
Kenshin...
Oro Kenshin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]