Kida tradutor Francês
76 parallel translation
Kida told me just before she died.
Yuki m'a prévenue avant de mourir.
It's on ly the second lap!
Encore deux tours à faire, Kida.
go! ru n fast er!
Déploie toute ta force et bats le record, Kida.
good, kida!
Allez!
Your heart has softened, Kida.
Ton coeur s'est adouci, Kida.
- Kida.
Kida!
Kida, when you take the throne... you will understand.
Quand tu monteras sur le trône, tu comprendras.
You know, Kida... the most we ever hoped to find... was some crumbling buildings, maybe some broken pottery.
Au mieux, on espérait trouver des ruines et de la poterie cassée.
And to prevent Kida from suffering the same fate... as my beloved wife.
Et pour empêcher Kida de subir le même sort que mon épouse bien-aimée.
What's going to happen to Kida?
Que va t il lui arriver?
- Good day, Queen Kida.
- Bonjour, reine Kida.
Queen Kida.
Reine Kida.
And this must be Princess Kida, although, I guess, it would be Queen Kida now.
Vous devez être la princesse Kida, bien qu'à présent, c'est à la reine que je m'adresse.
I just wish he could be here to see all this, and to meet Kida.
Si seulement grand-père était là pour voir tout ça, et pour rencontrer Kida.
Kida, you can't.
Kida, tu ne peux pas.
Where's Milo and Kida?
Où sont Milo et Kida?
Kida?
Kida?
Hey, where's Kida?
Où est Kida?
- Kida, that's a lot...
- Kida, c'est beaucoup...
Kida!
Kida!
Kida of Atlantis, you and I are not so different.
Kida d'Atlantide, nous ne sommes pas très différents.
Well, Mr. Whitmore, Kida and I had better be going because...
Eh bien, M. Whitmore, Kida et moi allons vous laisser, car...
Your father was trying to save his empire, Kida.
Ton père essayait de sauver son empire, Kida.
- Kida?
- Kida?
- Kida!
- Kida!
Kida, you can't hide the crystal again.
Kida, tu ne peux pas cacher le cristal.
What is that light, Queen Kida?
Qu'est-ce que cette lumière, reine Kida?
WHAT'S UP, PEOPLE? ! Are you worried?
Monsieur Kida, nous étions supposés éviter tout contact par téléphone.
Mr. Kida. I thought we'd agreed you wouldn't contact me directly.
Rem, cache le Death Note à l'endroit habituel, tu veux?
Masaomi Kida!
Je suis Masaomi Kida!
Masaomi?
Kida?
One! Masaomi Kida!
Un : je suis Masaomi Kida.
Two! Masaomi Kida!
Deux : je suis Masaomi Kida.
Three! Masaomi Kida!
Trois : je suis Masaomi Kida!
Masaomi! It's really you?
Kida, c'est vraiment toi?
Yes. This is my best friend, Masaomi Kida.
Oui, voilà mon grand ami, Masaomi Kida.
Oh, it's Masaomi.
Hé, c'est Kida!
How's it hangin', Kida?
- Ça va, Kida?
Masaomi just kept on talking.
Kida n'a pas cessé de parler.
Oh, Kida! Want sushi?
Kida, tu veux du sushi?
Masaomi!
Kida!
It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono MASAOMI KIDA It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono Our purpose isn't meaningless Muimi ja nai ano ito ga
Darenimo ubawarenai mono Muimijanai ano ito ga
Masaomi...
Kida...
It's been a while, Masaomi Kida.
Ça faisait longtemps, Masaomi Kida.
go!
Kida!
[Giggles] Kida.
Kida.
OK, Kida.
Kida.
MILO :
Vous savez Kida...
Kida showed me.
Kida m'a montré.
MASAHIKO KIDA...
Et moi?
It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono MASAOMI KIDA It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono
Ce lien précieux que personne ne peut dérober