Kirby tradutor Francês
1,207 parallel translation
I think you underestimate us, Major Kirby.
Vous nous sous-estimez.
You remember me, don't you, Mr. Kirby?
Vous vous souvenez de moi, n'est-ce pas, M. Kirby?
We went to Mr. Kirby's. We were married.
Nous sommes allés chez M. Kirby... et nous nous sommes mariés.
They were married last night by Kirby.
Ils ont été mariés par Kirby hier soir.
Dr. Kirby wants him calm before the operation.
Le Dr Kirby le veut calme pour l'opération.
Be a good man. We're quieting your nerves so Dr. Kirby can operate on you.
On calme vos nerfs pour que le Dr Kirby puisse opérer.
You'll have an opening, as soon as Dr. Kirby gets here.
Vous en aurez une dès que le Dr Kirby arrivera.
Dr. Kirby, no.
Le Dr Kirby, non!
I'll tell Dr. Kirby we're ready for the operation.
Je dis au Dr Kirby qu'on est prêts pour l'opération.
Dr. Kirby'll be here in a few minutes.
Le Dr Kirby va arriver.
- Dr. Kirby.
- Ecoutez.
- Good evening, Dr. Kirby.
- Bonsoir, Dr Kirby.
Dr. Kirby, what's going on here?
Dr Kirby, que faites-vous?
- Drop her feet, Kirby.
- Lache-lui les pieds, Kirby.
An actor once, old-time actor, name of Kirby, way, way back...
Un vieil acteur, appelé Kirby, Il y a longtemps de ça.
Th-this Kirby, he'd finish, they'd shout,
A la fin d'une pièce, depuis le balcon, ils criaient
"Die again, Kirby. Die again."
"Meurs encore une fois, Kirby!"
Ever hear of him? Kirby?
Tu n'as jamais entendu parler de Kirby?
In compliance with these orders, I take command of the regiment relieving Captain Kirby York, who has returned to his troop.
Je viens relever le capitaine York, qui réintègre ses troupes.
No doubt of that, Kirby.
Aucun doute, Kirby.
- I'm sorry, Kirby. I thought you knew.
- Désolé, je croyais que vous saviez.
It's... Well, Kirby, this coffee is weak but it's all we have.
Kirby, ce café est léger, mais c'est tout ce qu'on a.
Good evening, Kirby.
Bonsoir, Kirby.
Still the same Kirby.
Toujours le même Kirby.
Kirby, I've come to take Jeff home.
Kirby, je suis venue chercher Jeff.
I'm sorry, Kirby.
Je suis désolée, Kirby.
Kirby...
Kirby...
Your sense of duty again, Kirby.
Encore ton sens du devoir, Kirby.
I sacrificed the happiness of your home once, Kirby, to the needs of war.
J'ai sacrifié le bonheur de votre foyer autrefois pour les besoins de la guerre.
What seems to be the trouble there, Kirby?
Quel est le problème, Kirby?
You do look very elegant, Kirby.
Tu es en effet très élégant, Kirby.
- He'll hate it, Kirby.
- Il sera furieux, Kirby.
He'll still hate it, Kirby.
Il sera quand même furieux, Kirby.
There's your change, Kirby.
Voilà ta monnaie, Kirby.
Those children, Kirby.
Ces enfants, Kirby!
Gentlemen, Major Kirby, your new squadron commander.
Le Commandant Kirby, votre nouveau chef.
And Kirby's a professional soldier.
Kirby est un soldat de métier.
- Sit down, Kirby.
- Asseyez-vous, Kirby.
Major Kirby, are you criticizing the standard procedure of the armed forces?
Dois-je interpréter cela comme une critique?
And even Major Daniel Xavier Kirby can't work up a lather.
Le Commandant Kirby ne trouve plus rien à redire!
I understand.
Le Colonel Kirby était le meilleur. Je comprends!
Everybody drops out but Kirby.
Kirby était le seul à rester dans la partie.
Subtitles John Kirby
Sous-titres Marie MarceIot
Subtitles Jeffrey A. McGuire John Kirby
Sous-titres Marie Marcelot
This is terribly important, too. I happen to be Kirby from Variety.
Une interview pour "variety"...
- I'm Ron Kirby.
Je suis Ron Kirby.
- Oh, you're Mr. Kirby's son.
Vous êtes le fils de M. Kirby.
- And Mrs Kirby?
Et Mme Kirby?
Wait.
Attends, ce Kirby...
- Have a cigar, Kirby, and I'll join you.
Prenez un cigare.
They wanted the best the best is Colonel Kirby. - It's simple as this.
- Ils veulent le meilleur.