Kirsty tradutor Francês
235 parallel translation
- There's Uncle now, Kirsty.
- Voilà mon oncle, Kirsty.
Kirsty!
Kirsty!
Kirsty, I'll set the extra place.
Kirsty, je mets un couvert de plus.
Let's go sit in the kitchen, Kirsty.
Allons dans la cuisine, Kirsten.
I'm glad you came by, Kirsty.
Je suis content que tu sois venue.
- Takes time to find that out, Kirsty.
Il faut du temps pour juger.
- You come here to talk about Kirsty?
Vous venez pour parler d'elle?
" Good night, Kirsty.
" Bonsoir, Kirsten.
Ahh, Kirsty.
COLIN : Kirsty...
Oh Kirsty, my Kirsty.
Kirsty, ma Kirsty.
The English?
KIRSTY : Les Anglais?
Father, you're in no fit state to travel.
KIRSTY : Pas dans votre état.
Doctor?
KIRSTY : Docteur?
We have need of a doctor.
KIRSTY : On a besoin d'un docteur.
But if they can help him at all... Kirsty, get away, will you.
Ben trouve un pistolet près du laird.
I'll not leave him.
KIRSTY : Je ne le quitterai pas.
Here, Kirsty.
ALEXANDER :
Take the Laird's spyglass with you.
Tiens, Kirsty. Prends la longue-vue.
Down!
KIRSTY : À terre!
Do you want to get us both killed?
KIRSTY : Tu veux nous faire tuer ou torturer?
We can but mourn.
KIRSTY : On ne peut que se lamenter.
There's a high track.
KIRSTY : Par là.
But, look...
KIRSTY :
You don't live here, do you?
POLLY : Tu vis pas ici? KIRSTY :
You mean you rob people?
Vous volez des gens? KIRSTY :
Ah, there we are.
KIRSTY : Voilà.
That's a funny kind of match.
Drôles d'allumettes. KIRSTY :
Oh, it doesn't matter.
Laisse tomber. Kirsty se dirige vers un petit coffre.
Now, we keep a supply of food here.
KIRSTY : On garde un stock de nourriture ici.
Well about three months ago.
KIRSTY : Environ trois mois.
Oh, it's a dog biscuit.
POLLY : C'est un biscuit pour chien. KIRSTY :
Now, where would they be taking them?
Où vont-ils les conduire? KIRSTY :
But, what would we need money...
KIRSTY : Pour quoi faire? POLLY :
This won't fetch much, but at least its a start.
POLLY : C'est un début. KIRSTY :
Yes, and I must get some proper clothes.
Et il me faut des vêtements appropriés. KIRSTY :
It doesn't belong to me.
KIRSTY : Elle ne m'appartient pas.
Mmm, we should get a lot for that.
On pourrait en tirer un bon prix. KIRSTY :
Not even to save your father's life?
Même pour lui sauver la vie? KIRSTY :
He entrusted it to me before the battle.
KIRSTY : Il me l'a confiée avant le combat.
You'll get lost.
KIRSTY : Tu vas te perdre.
I thought a redcoat had fallen into the animal trap.
KIRSTY : J'ai cru qu'une tunique rouge était tombée dans ce piège.
How have you been, Kirsty?
Comment tu vas, Kirsten?
Kirsty!
ALEXANDER :
Get away with you.
Kirsty, écarte-toi.
Look, kill them after.
KIRSTY :
But why?
KIRSTY :
How?
KIRSTY : Comment?
Let's go.
KIRSTY :
Look, give it to me! It's...
Kirsty saisit son couteau et le pointe vers Polly.
Look, mind your step.
KIRSTY : Fais attention.
It's yourself!
KIRSTY :