Kits tradutor Francês
355 parallel translation
That day they were distributing food rations at the Evacuation Center.
Des kits étaient délivrés ce jour-la au point d'évacuation.
You first-timers, take your mess kits out into the courtyard.
Ceux qui viennent pour la première fois : les gamelles doivent être déposées dans la cour!
Have them bring their kits.
Qu'ils prennent tout leur attirail.
Turner, see that all five ships are fully equipped with arctic kits.
Turner, les cinq avions doivent être équipés de matériel contre le froid.
You make different models from little kits.
Je suis un peu modéliste.
Survival kits? Yes, sir.
Trousses de survie?
- I've rented 3 complete kits in 5 days! - Really!
En 5 jours, j'ai dû fournir trois trousses.
I'll never forget when I was a boy, I stood in front of Bailey's department store, admiring a display of gaudy uniforms, mess kits, pup tents, those fat little knives.
Je n'oublierai jamais quand, enfant, je me plantais devant la vitrine de Bailey et admirais les uniformes tape-à-l'oeil, les kits de cuisine de survie, les tentes légères, les bons gros couteaux.
Gentlemen, 4,000 ships and boats... battleships, destroyers, landing crafts, spit kits... excursion steamers, channel boats, private yachts... tugs, tubs and Chinese junks.
Messieurs, 4000 navires et embarcations, cuirassés, destroyers, péniches de débarquement, paquebots, ferrys, yachts privés, remorqueurs, rafiots, jonques chinoises, 4000 navires.
Right, pick up your kits.
Bien, ramassez vos sacs.
Detail, pick up your kits.
Détachement, prenez vos sacs.
Get your kits off.
Enlevez vos bardas.
All right, you two, get your kits.
Vous deux, votre barda.
These are survival kits.
Ce sont des kits de survie.
Red Fox Leader to Kits, we're going in!
Red Fox 1 a toutes Ies unites! Nous attaquons!
Got one of those, uh, do-it-yourself kits.
Avec un kit spécial.
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines better dash to your phones.
Après avoir reçu leur brochure, que ceux qui bouclent l'après-midi... foncent au téléphone!
You can pick up your kits on the way out of the plant.
Prenez vos bocaux en partant.
- Let's change our clothes. - What clothes? - Judo kits.
Allons nous changer.
Mess kits at ready!
Le mess est prêt!
- It's quick, it's simple, and you don't have to send away for one of those kits or anything.
- Rapide, simple, et même pas besoin de commander un de ces kits spéciaux.
What kits?
Quels kits?
By the way, now, I always wondered, if he can afford to buy those kits to catch the Road Runner, why can't he afford to buy something to eat?
D'ailleurs, s'il peut se payer tous ces kits pour attraper Bip-Bip, pourquoi il s'achète pas à manger?
Include a burn unit with each kit.
N'oubliez pas les kits de grands brûlés.
The press kits have...
Les dossiers de presse...
I know you got those... building kits and bikes you gotta put together.
- Je sais que... Tous ces jeux, vélos à monter.
For just $ 399, you can get one of my starter kits.
Pour seulement $ 399, vous recevrez un kit de démarrage.
Get your kits together, we've been given a two-day leave.
Prenez vos kits, nous sommes en congé pour deux jours.
- I even got starter kits.
- J'ai même des kits d'héroïne.
In the past two weeks, she's bought two kits from me... at a cost of $ 40 each.
En deux semaines elle m'a acheté deux boîtes, à quarante dollars pièce.
If she'd sold both kits for the recommended price... she'd make $ 110... leaving her a profit of 30.
Si elle les a vendues au prix conseillé, elle a fait cent dix dollars pour un bénéfice de trente.
Hey, can I buy those two first aid kits from you? Sure.
Je prends ces deux boîtes.
Few people owned drum kits. They're expensive
Peu de jeunes possédaient une batterie, á cause du prix
- Yes, we've used the last blood gasket.
- On n'a plus de kits de gazométrie.
Okay, looks like we're gonna need two suture kits.
Entendu. On a besoin de deux plateaux de suture.
Personnel must exercise prudence in the use of expendables i.e. 4x4s, gloves, surgical tape, suture kits. "
Le personnel doit restreindre l'utilisation des produits suivants : compresses, gants, sparadrap, kits de suture. "
Judge Kits Van Heynigan presiding.
Le juge Kits Van Heynigan préside.
Yes, Judge Kits Van Heynigan.
Oui, Mme la juge Kits Van Heynigan.
Thank you, Judge Kits Van...
Merci, Mme la juge Kits Van...
Get the tools and bomb kits.
Louie, apporte le matériel.
Gauze, syringes, Ace wraps saline, suture sets, eye patches.
Gaze, seringues, couvertures... saline, kits de suture, bandeaux.
- I brought you VIP press kits. Oh, thank you.
Des dossiers de presse VIP.
They've got these do-it-yourself implants, now.
Ils vendent des kits pour le faire tout seul.
Get those first-aid kits and those oxygen masks down here now!
Amenez les trousses de secours et les masques à oxygène par ici!
I can get some from the first aid kits at the boathouse.
- Il y en a dans le hangar.
- Where are the lavage kits?
- Où sont les kits de lavage?
There's probably some in one of the ration packs.
Il doit y en avoir dans les kits de rationnement.
You know those kits that tell you when you're pregnant?
Tu sais, ces tests qui disent si on est enceinte?
The kits, the ones that survived are lovely once their eyes are open.
Les petits, qui ont survécu... sont mignons, une fois leurs yeux ouverts.
The kits are eating solid food now, and it's hard to keep up with them.
Les petits mangent à présent, et c'est dur de les rassasier.
Get me bio-kits out of the truck.
LES ZEPHYRS REMONTENT À LA 4e PLACE