English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ K ] / Kou

Kou tradutor Francês

173 parallel translation
What about me?
- Seigneur Kou. Et pour moi?
Minister Kou has already said that!
J'ai déjà dit cela au seigneur Kou.
No!
Non, seigneur Kou.
Kou Nishimura
Ko Nishimura
He's my assistance Kou An Fu
Voici mon assistant Kou An Fu.
KAZUMA HASE, KOU KURITSU KUMIKO HIDAKA
Kazuma HASE, Kou KURITSU Kumiko HIDAKA
Koo!
Kou!
- Koo.
- Kou.
Koo.
Kou.
Koo?
Kou?
- Koo?
- Kou?
- Koo!
- Kou!
First take us out of here, then we'll give you koo.
Fais-nous sortir d'ici et tu auras ton Kou.
They want koo.
Ils veulent le Kou.
I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before me two times, and a chatlian must do koo, and an etsilopp has no right to beat me at night.
Alors le patsak doit me tirer deux révérences, le tchatlan doit me faire kou et l'eciloppe n'a pas le droit de me battre pendant la nuit!
KOO - all other words
KOU - tous les autres mots
Come on, koo, koo.
Allez, kou, kou.
Yellow pants, two koos.
Pantalon jaune, deux fois kou.
Koo, koo.
Kou, kou.
Koo Marusya with white...
Kou... la belle se décrasse.
Do you koo or not koo?
C'est kou ou pas?
Koo, Uncle Vova!
Kou, tonton Vova!
Luo-han Liu was killed in public in Ching Sha Kou
Luo-han Liu fut tué en public à Ching Sha Kou.
The bridge was still there in Ching Sha Kou, but all the shorghum gone.
Le pont était toujours là à Ching Sha Kou, mais tout le sorgho avait disparu.
Lion Kou,
Lion Kou,
Mechanical Design : Character Design : Makoto Kobayashi Kou Yokoyama
Design des personnages :
SHlBASAKl Kou
SHiBASAKi Kou
Twisting openings of Lun Kou
Tornade de Lun Kou
At the Six Ways of Lun Kou
Allons aux Six Voies de Lun Kou.
lsn't Mo Kuei sealed at the Six Ways of Lun Kou?
Mo Kuei n'est-il pas scellé aux Six Chemins de Lun Kou?
The Six Ways of Lun Kou is completely fool-proof.
Les Six Chemins de Lun Kou sont complètement impénétrables.
Kou Sibasaki
Kou Sibasaki
I meant Kitschy-kitschy-koo look at you
Euh, ben... Kitschy kitschy kou, regardez-vous! Les présentations :
Nagata Anna as OKAZAKI Yoko
Shibasaki Kou dans le role de NAKAMURA Yumi
Ikutsuka No Sora by SHIBASAKI Kou Lyrics-Akimoto Yasushi Music Composition-Jin Nakamura Any Skies
Ikutsuka No Sora par SHIBASAKI Kou Paroles-Akimoto Yasushi Musique Composition-Jin Nakamura Any Skies
Koko no sekai wa itsumo kou da.
Koko no sekai wa itsumo kô da
Koko no sekai wa itsumo kou da.
Dans notre monde, c'est toujours comme ça
- Shibasaki Kou as "Dororo" - ] ] [ [
Dororo :
Kou Shibasaki
Kou Shibasaki.
I'm going too, Kou-chan!
Attends, je viens.
Minister Kou is here...
Le seigneur Kou!
Minister Kou
- Ministre Kou.
Mr. Kou, can you take a look at this?
M. Kou...
Kou-chan!
Kouta!
Kou-chan!
Hé, Kouta.
Let's fix it, Kou-chan.
Tu peux la réparer, Kouta?
Hello? Kou?
- Allô?
Kou-chan!
Kouta?
I didn't want to be a bother to you. Kou-chan.
Je te demande rien.
Kou-chan!
Kouta...
Thank you, Kou-chan.
Merci, Kouta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]