English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ K ] / Kovac

Kovac tradutor Francês

628 parallel translation
There's more people out there.
Continue à chercher, j'ai vu Kovac.
- She's out there. She's alive. Come on, Kovac.
Il est là, vivant.
There's somebody, out there. To your right, Kovac.
Là on voit quelqu'un sur ta droite Kovac.
Name's Kovac. - Kovac, eh?
Le roi du graissage, je m'appelle Kovac.
Uh, Kovac, don't forget to wake me for my watch.
Kovac, n'oublie pas de me réveiller pour prendre mon quart.
It was pitch black when I relieved you, Kovac. I couldn't see a thing.
Quand j'ai relevé Kovac on ne voyait pas à deux pas, c'était le noir complet.
- Minus eight biscuits. Oh, thanks. Kovac.
- Huit gâteaux de moins, c'est ça!
Kovac, you know something about machinery, don't you?
Kovac, vous comprenez un peu ces petits machins?
Kovac, you're so prejudiced you can't think straight.
Kovac, vous êtes aveuglé et incapable de raisonner.
I know a bit about navigation, but when it comes to taking charge of a boat, well... What about Kovac?
J'ai des notions, mais être en charge d'un bateau...
That clunk run this boat?
Et que dites-vous de Kovac? Un maladroit comme lui?
Kovac, why'd you want to say that about Rosie?
Kovac, pourquoi tu as dit ça sur Rosie?
Kovac... you know what I think of that no-good, snake-in-the-grass friend of yours, Al Magaroulian?
Kovac. Quand je pense à ton ami, Al Magarulian!
Hey, Kovac. You're a no-good heel.
Hé Kovac, tu es une canaille.
Mr. Kovac.
Monsieur Kovac!
Wait a minute, Kovac.
Un moment Kovac.
He made suckers out of all of us. Kovac, I still say we have no right to condemn the man without a hearing.
Kovac, nous n'avons pas le droit de condamner un homme sans l'écouter.
Now, you know the right time... dirty double-crossing rat.
Maintenant nous savons déjà l'heure exacte. Kovac, qu'est-ce que vous voulez faire?
But, Kovac, it's... it's murder!
Mais Kovac, c'est un meurtre.
- Let him have it, Kovac!
- Attends un peu Kovac!
Make it fast.! Kovac, man the pump.!
Kovac, actionne la pompe.
Long enough, Mr. Kovac, to reach my objective.
Suffisamment pour atteindre mon objectif M.Kovac.
- Hey, Kovac.
- Eh Kovac!
Come on, Ritt.
Viens Ritt. - Combien je lui dois Kovac?
Kovac, why don't you kill Willi?
Kovac, pourquoi tu ne tues pas Willy?
Kovac, now you're talking my language.
Maintenant vous parlez mon langage.
Kovac, looks as if you've stepped out of your class this time.
Kovac, je crois que vous allez dire adieu à votre situation de magnat.
She's moving towards us. Hurry up, Kovac!
Ils viennent par ici!
Kovac, my boy. I owe you fifty grand.
Kovac, je vous dois 50000.
I'm Mrs. Kovac.
Je me présente Mme Kovac.
With all due respect, Mrs. Kovac... you see that fancy-Dan over there clipping pictures out of the paper?
Avec tout le respect, Mme Kovac, vous voyez ce beau gosse qui coupe des photos de journal?
Your baby's grown up, Mrs. Kovac.
Votre bébé est un adulte.
All right, Mrs. Kovac, I'll talk to Barney.
Bien, Mme Kovac, je parlerai à Barney.
- Goodbye, Mrs. Kovac.
- Au revoir.
Hello, Mrs. Kovac.
Bonjour, Mme Kovac.
Goodbye, Mrs. Kovac.
Au revoir, Mme Kovac.
Kovac.
Kovac.
Mr. Kovac.
M. Kovac.
- You know Alex Kovac. don't you?
- Tu connais Alex Kovac. non?
- Jerry Feldman and Alex Kovac.
- Jerry Feldman. Alex Kovac.
Mr. Kovac. right here.
M. Kovac.
See if Dr. Kovac needs help.
Allez aider le Dr Kovac.
- There's three of them! - Swing over, Kovac.
- Ils sont trois.
My name's Rittenhouse.
Kovac hein?
How's the sail coming along?
- Kovac!
- Kovac, you take that back.
- Kovac, retire ça tout de suite.
Kovac.
Kovac!
Kovac, what are you gonna do? - What do you think we're gonna do?
Tu demandes ce que nous allons faire?
- Kovac, how much do I owe you? - Twelve thousand bucks.
- Douze mille.
Both their judgement and that of Regional Court in Bratislava of 25 March 1959, number 1-5-23-58, were quashed. Doctor Karvaš, doctor Sinay, engineer Koromzay, engineer Kovác, Marko, Malár, Gold,
Ce jugement fut cassé ainsi que l'arrêt du Parquet de Bratislava du 25 mars 1959, réf.1-5-23-58, oû étaient domiciliés les prévenus Dr Karvas et Dr Sinay, lng.
Ron, come say a few words, would you, please? Ron Kovac, ladies and gentlemen, was born on the 4th of July, 1946.
Venez dire quelques mots, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]