Kravitz tradutor Francês
479 parallel translation
- We're Mr. And Mrs. Kravitz.
- Nous sommes les Kravitz.
It's we who thank you, Mrs. Kravitz.
C'est nous qui vous remercions, Mme Kravitz.
Well, now would you tell Mr. Kravitz what he said about where he went last night?
Bon, dis à M. Kravitz ce qu'il t'a raconté et où il est allé.
He didn't say anything like that, Mrs. Kravitz.
Il ne m'a rien dit de tel, Mme Kravitz.
Tommy, please tell Mr. Kravitz about the North Pole.
Tommy, parle à M. Kravitz du pôle Nord.
Gee, Mrs. Kravitz when a fella crosses his heart what can a fella do?
Désolée, Mme Kravitz. Quand on donne sa parole d'honneur, on ne peut pas la reprendre.
Good evening, Mr. Kravitz, Mrs. Kravitz.
Bonsoir. M. Kravitz, Mme Kravitz.
Incidentally, that woman you kissed and scared was Gladys Kravitz.
Au fait, cette femme que tu as embrassée était Gladys Kravitz.
This is Shirley Clyde and Gladys Kravitz.
Bonsoir. - Merci. Bonsoir.
I'm Gladys Kravitz, your neighbour.
Gladys Kravitz, votre voisine.
How are you, Mrs. Kravitz?
Comment allez-vous, Mme Kravitz?
Mrs. Kravitz, you ain't seen nothing yet.
Mme Kravitz, vous n'avez rien vu encore.
You should've seen Gladys Kravitz.
Il fallait voir Gladys Kravitz.
Okay, Kravitz, get in there and swing away.
Travis, à ton tour et que ça saute.
All right, Kravitz!
Vas-y, Travis!
This is Shirley Clyde and Gladys Kravitz.
Voici Shirley Clyde et Gladys Kravitz.
- Oh, hi, Mrs. Kravitz.
- Bonjour, Mme Kravitz.
What's Mrs. Kravitz so hysterical about?
Pourquoi Mme Kravitz est-elle dans tous ses états?
- Well, you know Mrs. Kravitz.
- Eh bien, tu connais Mme Kravitz.
Mrs. Kravitz, I assure you, they're all in your mind.
Mme Kravitz, je vous assure, ils sont dans votre tête.
And, Mrs. Kravitz, get out more.
Et, Mme Kravitz, sortez un peu plus.
Hi, Mrs. Kravitz.
Bonjour, Mme Kravitz.
That was Gladys Kravitz.
C'était Gladys Kravitz.
That's Gladys Kravitz.
C'est Gladys Kravitz.
Oh, hi, Mrs. Kravitz.
Oh, bonjour, Mme Kravitz.
I'm Gladys Kravitz from across the street.
Gladys Kravitz, la voisine d'en face.
They walked down the street and then went around the corner while you were talking, Mrs. Kravitz.
Ils ont descendu la rue et ont tourné au coin, pendant que vous causiez, Mme Kravitz.
Come on in the house, Mrs. Kravitz.
Entrez donc, Mme Kravitz.
Gee, Mrs. Kravitz when a fella crosses his heart what can a fella do?
Désolé, Mme Kravitz. Quand on donne sa parole d'honneur, on ne peut pas la reprendre.
- Good morning, Mrs. Kravitz.
- Bonjour, Mme Kravitz.
Now, Mrs. Kravitz.
Mme Kravitz.
I'm telling you, Mrs. Kravitz, there's nothing going on.
Je vous le dis, Mme Kravitz, rien ne se passe.
Mrs. Kravitz, this has gone far enough.
Mme Kravitz, ceci va trop loin.
- Mrs. Kravitz.
- Mme Kravitz.
Mrs. Kravitz, I think you've got it.
Mme Kravitz. Je crois que vous en êtes dotée.
Mrs. Kravitz. Mrs...
Mme Kravitz, Mme...
Oh, hi, Mrs. Kravitz.
Bonjour, Mme Kravitz.
Mrs. Kravitz?
Mme Kravitz?
Is something the matter, Mrs. Kravitz?
Quelque chose ne va pas, Mme Kravitz?
Mr. Kravitz.
M. Kravitz.
Mrs. Kravitz, what did my wife tell you?
Mme Kravitz, que vous a dit ma femme?
Oh, good. Here comes Mr. Kravitz.
Oh, voilà M. Kravitz.
This power isn't the kind of thing you can control, Mrs. Kravitz.
Ce pouvoir n'est pas contrôlable, Mme Kravitz.
Oh, by the way, I saw Mr. Kravitz turning on the sprinklers this morning.
J'ai vu M. Kravitz ouvrir les arroseurs ce matin.
Well, it's lucky for you that Mrs. Kravitz is forgetting this nonsense.
Tu as de la chance qu'elle oublie ces bêtises.
- Oh, Mr. Kravitz.
- M. Kravitz.
Please, Mr. Kravitz, this will cure her.
Ça la guérira.
Oh, yes, Mrs. Kravitz?
Oui, Mme Kravitz.
Are you ready to start now, Mrs. Kravitz?
Vous êtes prête, Mme Kravitz?
- Mr. Kravitz, you're hurting my hand.
- M. Kravitz, vous me faites mal
Maybe you better stop, Mrs. Kravitz.
Vous devriez peut-être arrêter.