Kyeong tradutor Francês
47 parallel translation
Ah, "Morning of Kyeong Seong"?
Un Matin de Kyeongseong "?
This is Writer Lee Go Eun, the writer of "Morning of Kyeong Seong".
l'écrivain d''Un Matin de Kyeongseong'.
Then, what's the best among the dramas with scripts? Well, considering only the drama itself, "Morning of Kyeong Seong" is the best.
quel est le meilleur script entre les deux? Et le degré d'achèvement du script est bon aussi.
KIM Myeong-Kyeong
KIM Myeong-Kyeong
- Kyeong-sil.
- Kyeong-sil.
Produced by Kyeong-joong Joo
Produit par Kyeong-joong Joo
Scriptwriters Chun Kim Sun-me Kim Kyeong-joong Joo
Scénaristes : Chun Kim, Sun-me Kim, Kyeong-joong Joo
Directed by Kyeong-joong Joo
Réalisé par Kyeong-joong Joo
Mum, you know Kyeong-su?
Tu connais Kyeong-su?
- Did Kyeong-su tell you?
- Kyeong-su t'en a parlé?
Did you do this, Sookyung?
Su-kyeong, c'est ton oeuvre?
You're supposed to take care of Jeonghoon, Sookyung.
Su-kyeong, tu dois prendre soin de Jeong-hun.
Lim Soo-kyung Age 21, Blood type B +
IM SU-KYEONG 21 ANS, B +
Sookyung.
Su-kyeong.
Where is Sookyung?
Où est Su-kyeong?
Angela Lim Sookyung.
Im Su-kyeong Angela.
I'm sorry, Sookyung.
Je suis désolé, Su-kyeong.
Eun-kyeong is cuter!
Eun-kyeong est plus jolie!
Bring Chief Oh and EOD staff here.
Envoyez-moi Oh Sook Kyeong et les démineurs.
Good job, Chief Oh.
Oh Sook Kyeong.
"Cinematography by Hong Kyeong-pyo Lighting by Choi Chul-soo"
Image Hong Kyeong-pyo Lumière Choi Chul-soo
- -From who? - -Agent Oh Suk-kyeong.
- Un signal d'Oh Sook-kyeong,
Mi-kyeong! Are you okay?
Mi-kyeong...
This way, I will even build up Pal-man-dae-jang-kyeong. ( AKA Tripitaka Koreana )
À ce rythme, je pourrais même apprendre le Pal-man-dae-jang-kyeong *.
What is Pal-man-dae-jang-kyeong?
C'est quoi Pal-man-dae-jang-kyeong?
Some kind of glasses. ( Ahn-kyeong )
Une sorte de lunettes.
Is it Kang Kyung Joon?
C'est Gang Gyeong Jun? ( Gang Gyeong Jun peut aussi s'écrire Kang Kyeong Jun ).
They are going to publicly execute Captain.
Ces salopards ont l'intention d'exécuter le Capitaine devant la gare de Kyeong Seong.
The Chairman will be here on the day of the public execution of Dam Sa Ri.
Le Directeur Ueno arrivera à Kyeong Seong la veille de l'exécution de Dam Sa Ri.
Patrol all over Seoul today. Check their identity cards even more often.
patrouillez dans tout Kyeong Seong et assurez-vous de renforcer les contrôles d'identité.
Tomorrow, Dam Sa Ri will be executed... Publicly.
Dam Sa Ri sera exécuté publiquement devant la gare de Kyeong Seong demain.
Are you really leaving? I was taken to the police station once. I don't think I can stay in Seoul.
Vous nous quittez vraiment? j'ai trop peur pour rester à Kyeong Seong.
I thought you came here because fishing was so hard.
Vous disiez être monté à Kyeong Seong car le travail sur un bateau de pêche était trop éprouvant!
We welcome you Chairman.
c'est un honneur de vous accueillir à Kyeong Seong.
For moving the capital to Seoul!
Que Kyeong Seong devienne notre capitale!
Your face has been posted on every street and corner in Kyeong Seong.
Votre portrait est placardé dans tout Kyeong Seong.
Tomorrow, as soon as the bowing in the direction of Tokyo is over, the Farewell Ceremony for the 1st troop of student soldiers will be held in the middle of Kyeong Seong city.
La cérémonie d'adieu en l'honneur des premiers étudiants partant au front se tiendra à Kyeong Seong demain à midi.
Teacher, Comrade Ahn, Comrade Jin, and I will go.
Professeur. J'irai à Kyeong Seong avec le Camarade Ahn et la Camarade Jin.
The Dong Jin Death Squad, in broad daylight and in the middle of a road in Kyeong Seong, they took our student soldiers? !
Le bataillon de Dong Jin a embarqué nos nouveaux soldats en plein jour au beau milieu de Kyeong Seong?
It's the money Comrade Dam Sa Ri left to marry you off. Ahjummoni, later when you go to the market, if you go to the Kyeong Seong Inn and ask President Song for the clothes I left with him, he'll give them to you.
Le Camarade Dam Sa Ri me l'avait confié afin de préparer ton mariage. passez à l'Auberge Kyeong Song et demandez à Mr Song de vous remettre les vêtements que je lui ai laissés.
How can such vile terrorist acts happen in Gyeongseong? And simultaneously, at that? !
Comment de tels incidents ont-ils pu se produire simultanément dans tout Kyeong Seong?
So, you're saying Yang Baek risked death to enter Joseon in order to... blow up the Government-General Building?
Yang Baek a risqué sa vie en venant à Kyeong Seong afin de faire exploser les bureaux du Gouvernement Général?
The day those funds enter Gyeongseong, security will be extremely tight.
La sécurité sera renforcée le jour où les fonds arriveront à Kyeong Seong.
I ask that the security at the five police stations in Gyeongseong, be especially tightened.
Je souhaiterais vous demander de renforcer la sécurité dans les cinq postes de police de Kyeong Seong.
The Gyeongseong Daily's President Park Sung Mo.
Le Directeur Park Seong Mo de la Gazette de Kyeong Seong.
Kyung-seok Seo and Kyeong Rim Park.
Kyung-seok Seo et Kyeong Rim Park.
LEE Eung-kyeong
LEE Eung-kyeong