English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lagertha

Lagertha tradutor Francês

119 parallel translation
Lagertha :
LAGERTHA :
( Lagertha grunts in pain )
[LAGERTHA GEINT DOULOUREUSEMENT]
Because he tried to rape my wife, Lagertha.
Parce qu'il a tenté de violer ma femme, Lagertha.
Lagertha, the shield-maiden.
Lagherta, la guerrière.
My Lady Lagertha, I hope you can find it in your heart to speak to the wife of the late Earl.
Lady Lagertha, j'espère que tu auras la bonté de parler à la femme de l'ancien comte.
Lagertha : ( Whispering ) Frey, lord, fill me with seed and give me a son.
LAGERTHA [EN MURMURANT] : Frey, seigneur, remplis-moi d'une graine et donne-moi un fils.
I heard a rumor today that King Horik himself may attend the festival.
LAGERTHA : j'ai entendu dire que le roi Horik lui-même, assisterait au festival.
If Lagertha were here, she'd cut his balls off.
Si Lagertha était ici, elle lui trancherait les couilles.
Shall I tell that to Lagertha, your wife?
Devrais-je le dire à Lagertha, ta femme?
He'll need a silk ribbon, Lagertha.
Tu auras besoin d'un ruban de soie, Lagertha.
Lagertha...
Lagertha...
I knew his first wife, Lagertha, and their son Bjorn.
J'ai connu sa première femme, Lagertha et son fils Bjorn.
Shall I tell Lagertha, your wife?
Dois-je le dire à Lagertha, ta femme?
No man can walk through life without things happening to him, Lagertha.
Personne ne peut vivre sans que rien ne lui arrive.
Lagertha.
Lagertha.
Lagertha!
Lagertha!
Forgive me, Lagertha.
Pardonne-moi, Lagertha.
In any case, I have solemnly sworn to Lagertha that I shall take care of you, and I will.
Dans tous les cas, j'ai juré solennellement à Lagertha que je prendrais soin de toi, et je le ferai.
- Lagertha?
- Lagertha?
Lagertha, you're the last person I expected to see here.
Lagertha, je ne pensais pas te voir ici.
Even with your additional forces, Lagertha, We cannot attack Kattegat and hope to succeed.
Même avec tes renforts, on ne peut pas espérer reprendre Kattegat.
What are you going to do about Lagertha?
Qu'est-ce que tu vas faire de Lagertha?
I think Ragnar is still in love with Lagertha.
Je pense que Ragnar est toujours amoureux de Lagertha.
And this new rollo does not love Lagertha, Or suffer from desires for her.
Et ce nouveau Rollo n'est pas amoureux de Lagertha, ou ne souffre pas de désir pour elle.
It's Lagertha.
C'est Lagertha.
You're still a handsome woman, Lagertha.
Tu es toujours une belle femme, Lagertha.
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes.
Mais si tu es la Lagertha que je connais, alors, c'est oui.
I want to be like Lagertha!
Je veux être comme Lagertha!
Why does everyone want to be like Lagertha?
Pourquoi tout le monde veut être comme Lagertha?
Lagertha, you are most welcome, please stay.
Lagertha, vous êtes la bienvenue, restez.
You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Vous devez être la célèbre guerrière Lagertha.
And Lagertha, and Aslaug.
Et Lagertha, et Aslaug.
Lagertha herself even helped me.
Même Lagertha m'a aidée.
If you kill an unarmed man, then you really are the coward Lagertha thinks you are.
Si tu tues un homme désarmé, alors tu es aussi lâche que Lagertha le pense.
Ragnar and Lagertha... talk only of farming.
Ragnar et Lagertha... ne parlent que d'agriculture.
But if you, Ragnar Lothbrok, and you, Lagertha, would join with us I am sure of victory.
Mais si vous, Ragnar Lothbrok, et vous, Lagertha, vouliez vous joindre à nous, la victoire est assurée.
All have agreed, except Lagertha.
Ils ont tous accepté, sauf Lagertha.
Go and translate to Lagertha for me.
Vas-y et traduis à Lagertha pour moi.
You can go with Lagertha and the other settlers.
Tu peux aller avec Lagertha et les autres colons.
Ragnar and Lagertha talk only of farming.
Ragnar et Lagertha ne parle que d'agriculture.
_
J'ai un autre présent pour vous, Lagertha.
Like your gods, Lagertha.
Comme vos dieux, Lagertha.
Lagertha, you will never in your life see such a place, such a city.
Lagertha. Jamais dans votre vie vous ne verrez pareil endroit. Une telle ville.
Lagertha will return from the raid.
Lagertha reviendra.
At some point, Lagertha will return from the raid.
À un moment, Lagertha reviendra.
Well, there is never much use in arguing with you, Lagertha.
Ça ne mène jamais à rien de débattre avec toi.
Won't you sit down, Lagertha?
Tu ne t'assois pas, Lagertha?
Then by Lagertha.
Puis par Lagertha.
Ragnar is my father, he is my mother, he is Lagertha, he is Siggy.
Ragnar est mon père, ma mère, il est Lagertha, il est Siggy.
Lagertha! She's back!
Elle est de retour!
Lagertha! We've missed you so much!
Tu nous as tellement manqué!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]