Laney tradutor Francês
163 parallel translation
Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong.
Mais le laitier a pris la parole et nous a dit : "Vous vous trompez à leur sujet."
Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night.
Le vieux Delaney est venu me vendre tous ses meubles.
Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried...
Tout le monde est venu les saluer. Ils se sont assis et se sont mis à pleurer.
- And my boss found a job for old-man Laney
Oui, et mon patron a embauché M. Delaney.
I'm Mrs. Laney, Mr. Doe.
Je suis madame Delaney.
Laney? What-y?
- Lainie?
Laney here is gonna revolutionize Good Morning, Grant.
Lainie va révolutionner "Bonjour, Grant!"
You see, Laney, this is all we need, a couple of smokes, a cup of coffee
Tu vois, Lainie, c'est tout ce dont on a besoin :
Laney, have you seen a pack of guitar strings?
T'as pas vu mes cordes de guitare?
Laney, what are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Always the mistress of etiquette, you know, Laney?
Toujours la reine de la politesse, je vois.
Fine. Laney, goddamn it!
- Nom de Dieu!
And don't go thinkin for yourself either, Laney.
- Non. - Et n'aie pas d'opinion, surtout.
That's what this is all about. This one's for you, Laney.
- C'est ce que je suis venu te dire.
Hey, Laney. This is Lance.
- Salut, Lainie.
- Hey, Laney, what's going on?
- Salut. Quoi de neuf?
Well, if anybody needs any medical advice Laney met a doctor, and he's unattached.
Si quelqu'un a besoin d'un avis médical, j'ai rencontré un médecin qui n'est pas maqué.
I'll show you the horsie. - Laney, wanna see the horsie?
Tu viens voir le dada?
- Hey, Laney, Puddy. - Hey.
Laney, Puddy!
Well, gentlemen Laney is in love.
Messieurs... Lainie est amoureuse!
the baby shower.
"Laney a un bébé" la fête de bébé.
Can I ask you, would any baby shower bother you... or is this one worse because it's Laney's?
Est-ce que n'importe quelle fête de bébé... vous rase ou celle-ci est-elle pire parce que c'est Laney?
Laney Berlin.
Laney Berlin.
Laney, show us your tits!
Laney, montre-nous tes nichons!
Laney did AR for a record label... or, as she used to call it, sex with an expense account.
Laney dénichait des artistes... ou, comme elle disait, avait mission de baiser avec note de frais.
Samantha and Laney had a long-standing rivalry.
Samantha et Laney avaient une vieille rivalité.
Two years ago, Laney did the most shocking thing of all.
Il y a deux ans, Laney a fait un truc vraiment révoltant.
Wild Laney is having a baby shower.
Laney a une fête de bébé.
Laney, we need you!
Laney, on a besoin de toi!
As I watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing off rock stars'pants... I couldn't help but wonder...
En regardant Laney déballer une bavette... avec l'enthousiasme qu'elle mettait autrefois... à déculotter les stars de rock... je me demandais...
Even seven months pregnant, Laney couldn't keep her clothes on.
Même enceinte de sept mois, Laney ne pouvait rester habillée.
Clearly, a part of the old Laney had survived.
Une partie de l'ancienne Laney avait nettement survécu.
Beers and bar nuts at Flanagan's off Route Five... were the perfect antidote to Laney's House of Humiliation.
La bière et les noix du bar Flanagan sur la route cinq... étaient l'antidote parfait à la maison des affronts de Laney.
- It's Laney.
- C'est Laney.
The truth is, Laney's hormones have been going wild since she was ten.
En fait, les hormones de Laney ont commencé à délirer à dix ans.
Hi, Laney!
Salut, Laney!
I spent the next hour keeping Charlotte away from Laney... and Laney away from the vodka.
J'ai passé l'heure suivante à éloigner Charlotte de Laney... et Laney de la vodka.
Laney, maybe we should think about getting you home, all right?
Laney, on devrait peut-être penser à te ramener chez toi, non?
Laney, come on.
Laney, allez.
Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan.
Malgré ses tentatives de se libérer... il semblait que la clôture invisible de Laney Berlin... s'étendait jusqu'à Manhattan.
Laney, it's not who you are anymore.
Laney, ce n'est plus toi.
Good morning, Laney.
- Bonjour, Laney.
- Laney?
- Laney?
- Hey, Laney. See that Dateline on sewage dumpers last night?
T'as vu l'émission sur le déversement illégal de déchets?
- That's wonderful, Laney. But tell me something. Which part represents you?
c'est superbe, Laney, mais dis-moi, toi, dans tout ça, ou es-tu représentée?
And if- - if Laney Boggs is gonna be queen, I'd say you pretty much got your work cut out for you.
Et si Laney doit être la reine, t'as du pain sur la planche.
You got a second?
Salut, Laney.
Laney, sex is the quickest way to ruin a friendship.
Le sexe, c'est le meilleur moyen de foutre en l'air l'amitié.
- Laney.
Oui, c'est ça.
It's Laney.
C'est Laney.
[Zack] What, Laney Boggs?
Laney Boggs?