English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lassard

Lassard tradutor Francês

90 parallel translation
My name is Commandant Lassard.
Je suis le Commandant Lassard.
Attention! This is Comdt. Eric Lassard of the Police Academy.
Je suis le Commandant Lassard, de l'Académie de Police.
The commandant of the Academy, Eric Lassard.
Le commandant de l'Académie, Eric Lassard.
Thank you Comdt. Lassard, Chief Hurnst Madam Mayor, Mr. President His Holiness the Pope, the King of Norway and our other honored guests.
Merci au Commandant Lassard, au chef Hurst, à Mme le Maire, au Président des U.S.A., à Sa Sainteté le Pape, au Roi de Norvège et à toutes les personnes présentes.
Maybe they need a new captain, Lassard.
Il leur faut peut-être un nouveau capitaine.
Sir, if I may be so bold, I would like to apologize for Captain Lassard's remark about your nose being up the mayor's....
Si je peux me permettre de m'excuser... de la remarque du capitaine rapport à votre nez... sous Mme le Maire.
Lassard's got 30 days.
Le capitaine Lassard a 30 jours.
Hello. Eric Lassard, please.
Passez-moi Éric Lassard, je vous prie.
This is Commandant Eric Lassard speaking.
Commandant Éric Lassard à l'appareil.
If they fail, Lassard's out. That makes me the captain.
S'ils échouent, Lassard est vidé et je passe capitaine.
If they fail, Lassard is out. i'm in.
S'ils échouent, je passe capitaine.
Captain Lassard, your brother taught us many fine things at the academy.
Votre frère nous a donné de bons principes, à l'Académie.
Captain Lassard.
Mon capitaine...
Lassard.
Lassard.
If it isn't the former captain Pete Lassard.
Mais c'est notre ex-capitaine... Pete Lassard.
I need two good men that'll make sure Lassard's academy fails and not mine.
Il me faut deux braves pour assurer la défaite de l'École de Lassard.
I need two good men that'll inform on Lassard's academy... and tell me every move they make.
Deux braves indicateurs qui m'informeront de tous leurs faits et gestes.
Isn't that true, Comdt. Mauser and Comdt.
N'est-ce pas vrai, Commandants Mauser et Lassard?
Well, Comdt. Lassard, good luck, sir.
Commandant Lassard, je vous souhaite bonne chance.
Lassard needs help.
Le Commandant Lassard a besoin d'aide!
Lassard's in trouble?
Lassard est en difficulté?
He said Lassard needs help.
Lassard a besoin d'aide.
You ship him off to Lassard's. He'll fit in perfectly over there.
Envoyez-le chez Lassard, c'est son genre.
The committee is spending the rest of the week at Lassard's academy.
Ils sont à l'École de Lassard, cette semaine.
I'm gonna be there when Lassard's guys screw up.
Je serai là quand ils se ridiculiseront.
Let's go out there and win one for Comdt. Lassard, okay?
Allons gagner pour le Commandant Lassard!
It's Mauser, 42. Lassard, zip.
C'est 42 à zéro pour Mauser!
He is a member of Lassard's staff.
Il est au service de Lassard.
That's Lassard's staff, sir.
Il est chez Lassard.
Let's just say that Lassard's cadets have not exactly impressed them.
Les cadets de Lassard n'ont pas impressionné le Comité.
The Lassard Method.
La Méthode Lassard.
Commissioner, I am extremely concerned with this memorandum from Lassard... about his C.O.P. program.
Je suis très inquiet au sujet de la note de Lassard sur son programme de Coopérants.
Lassard's program is a mistake... and anyone who thinks otherwise is wrong.
Le Programme Lassard est une erreur. Quiconque pense autrement... a tort.
Comdt. Lassard has initiated a new community relations program.
Il existe un nouveau programme de service civil.
Mahoney, I'm warning you. You keep Lassard's C.O.Ps out of my precinct.
Je ne veux pas du programme Lassard chez moi.
You know, with those two idiots in Lassard's program, it'll never work.
Avec ces deux crétins, leur programme est fichu.
Lassard's absence... I've appointed a very able-bodied and experienced officer... to run the Academy.
En l'absence du Cdt Lassard j'ai nommé un officier d'expérience pour diriger l'Ecole.
Lassard's idea, and his Academy.
Lassard et de son Ecole.
You can forget Lassard's hype.
Oubliez les fantaisies de Lassard.
To see Comdt. Lassard's community program in action.
A voir le programme civique du Cdt.
"Comdt. Eric Lassard."
Le commandant Eric Lassard.
This is it! According to these records, Comdt. Eric Lassard... reached the state's mandatory retirement age Last year!
D'après ces renseignements, le commandant Eric Lassard est arrivé à l'âge de la retraite obligatoire l'année dernière!
This means that Comdt. Lassard... should have retired from the Police Academy a year ago.
Ça signifie que le commandant Lassard aurait dû quitter l'École de Police il y a déjà un an!
Clearly, Comdt. Lassard has outdone himself this time.
Le commandant Lassard s'est visiblement surpassé.
It's my privilege to announce that Comdt. Eric Lassard... will be honored as Police Officer of the Decade... at this year's National Police Chiefs Convention... to be held in Miami Beach.
J'ai l'honneur de vous annoncer que le commandant Eric Lassard se verra décerner le titre de Policier de la Décennie au Congrès National des Chefs de Police, à Miami Beach!
This Academy owes a great debt... to the vision of Comdt.
Notre École doit beaucoup à la clairvoyance du commandant Lassard.
Lassard... which makes what I have to say next even more difficult.
Ce qui rend plus difficile encore ce que j'ai à vous dire.
It is with great sadness and regret... that I must announce Eric Lassard's retirement... as Commandant of this police academy.
C'est avec tristesse et regrets que je vous annonce le départ à la retraite du commandant de cette École.
Comdt. Lassard has reached this state's mandatory retirement age.
Le commandant a l'âge de la retraite obligatoire.
Never lose hope. " That's the lassard I knew.
On ne désespère pas. " Voilà le Lassard d'antan.
And where is that lassard now?
Où est-il maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]