Lavinia tradutor Francês
267 parallel translation
I think we might venture, Lavinia.
Pourquoi pas nous y aventurer, Lavinia?
Lavina, you and Jesse will move down one place.
Lavinia, pouvez-vous vous décaler d'une place?
Lavina, you may take your old place, beside me.
Lavinia, reprenez votre place à ma droite.
Miss Lavina want's some coal for her fire.
Mlle Lavinia veut du charbon pour sa chambre.
Lavinia.
Lavinia.
- Lavinia, I have a feeling... It's nothing definite, just a feeling. - That things are not as they should be.
- Lavinia, j'ai le sentiment, rien de très précis, que les choses ne sont pas telles qu'elles devraient.
- How's Lavinia?
- Comment va Lavinia?
We haven't seen Lavinia.
Nous n'avons pas vu Lavinia.
How is Lavinia, Asa?
Comment va-t-elle, Asa?
Poor Lavinia, she must be in a dreadful state.
- Lavinia doit être dans un état terrible.
I'm not worried about Lavinia.
Ce n'est pas elle qui m'inquiète.
Come upstairs, Lavinia.
Montons, Lavinia.
- Good morning, Lavinia.
- Bonjour, Lavinia.
Lavinia, would you care to spend the winter here?
Lavinia, aimerais-tu passer l'hiver ici?
Why don't you invite your Aunt Lavinia or a friend to take luncheon with you, perhaps go to a park concert?
Pourquoi n'invites-tu pas ta tante Lavinia ou une amie à dîner, et peut-être à un des concerts extérieurs?
- I can't, Aunt Lavinia.
Je ne peux pas, tante Lavinia.
Lavinia, I know you bear your sorrow with equal fortitude, whatever the surroundings.
Je sais que tu porteras ta tristesse avec le même courage, où que tu sois.
Lavinia.
Lavinia?
- Lavinia, I hope you'll excuse me.
- Lavinia, tu m'excuseras. - Bien sûr.
I wonder if he's looking for it here, Lavinia.
- Je me demande s'il le cherche ici. - Quoi?
I wanted Lavinia to meet her.
Je voulais la présenter.
I've caught a chill, Lavinia.
J'ai attrapé froid, Lavinia.
- Thank you, Lavinia.
- Merci, Lavinia.
Have you taken to drink, Lavinia?
- As-tu commencé à boire, Lavinia?
Your heart would improve, Lavinia, if you stopped smoking cigars.
Ton cœur irait mieux, Lavinia, si tu arrêtais de fumer des cigares.
Catherine, I don't want your Aunt Lavinia in my room at all. Unless I should go in to a coma.
Catherine, je ne veux pas voir ta tante Lavinia dans ma chambre, à moins que je sois dans le coma.
Tell Lavinia I'm sorry we missed her.
- Je suis désolée qu'on ait manqué Lavinia.
Once, when I was little, I went with my mother... Lavinia, he's not interested in your childhood recollections.
Quand j'étais haute comme ça... ça n'intéresse pas Monsieur.
Let's go, Lavinia.
Viens, Lavinia.
It brings out your features nicely. Pardon me, May I see Miss Lavinia?
Pourrais-je voir Mlle Lavinia?
Miss Lavinia? I don't know her.
Je ne la connais pas.
Cousin, let me introduce you to my friend, Lavinia.
Cousine, voici mon amie Lavinia.
She's Julia Lavinia, his second wife.
C'est Julia Lavinia, sa concubine.
- Hey, Lavinia.
- Lavinia.
- Lavinia's.
- Chez Lavinia.
Lavinia's.
Chez Lavinia.
What's this Lavinia's?
C'est quoi, chez Lavinia?
Don't interrupt me now, Lavinia, I'm on a case.
Ne m'interromps pas, je suis sur une affaire.
Lavinia, I thought you would never get here.
Lavinia, je pensais que tu n'arriverais jamais.
" Mother named Lavinia, father unknown.
" Mère prénommée Lavinia, père inconnu.
If Lavinia's boy looked like his pa, he'd wouldn't look like nothing you expect.
Si le fils de Lavinia ressemblait à son père, son aspect vous surprendrait beaucoup.
Lavinia's read some And has seen some things that most of you can only tell about.
Lavinia a de l'instruction, et elle a vu des choses dont vous pouvez seulement parler.
Some day, you folks'll hear a child of Lavinia's Calling his Father's name from the top of Sentinel Hill.
Un jour, vous entendrez un des enfants de Lavinia appeler le nom de son père du haut de la colline de Sentinelle.
Lavinia's insides were all torn up.
Les entrailles de Lavinia étaient déchirées.
Lavinia is dying. From what?
Lavinia est mourante.
With your vocation to bad news every night you really disintegrated my "spheres"...
Lavinia, ta vocation à m'annoncer des drames chaque fois que je rentre me casse les bonbons.
Laugh, Lavinia! Unload your neurosis!
Ris jaune, Lavinia, défoule ta névrose!
That Saturday when Lavinia and Giugi went to Ischia!
Ah oui, le samedi où Lavinia et Giugi sont allées à Ischia.
Lavinia!
Lavinia!
Lavinia?
Lavinia?
Where's Lavinia now?
Où est Lavinia aujourd'hui?