English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Leave a message after the beep

Leave a message after the beep tradutor Francês

238 parallel translation
I'm out right now... but if you leave a message after the beep...
Je suis absent. Laissez-moi un message, je vous rappellerai.
We can't come to the phone right now... please leave a message after the beep.
Nous ne sommes pas là pour le moment. Mais vous pouvez nous laisser un message après le bip.
Sue's not here either, and you should leave a message after the beep.
Alors laissez votre message après le bip.
Please leave a message after the beep.
Vous pouvez laisser un message après le bip.
Attention, leave a message after the beep.
Ne parlez qu'après le bip sonore.
Hi. Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip.
Hi, this is April. Leave a message after the beep.
Ici April, laissez un message après le bip...
{ y : ib } leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip.
We can't come to the phone right now, so please leave a message after the beep.
Laissez-nous votre message.
Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le signal sonore.
We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep.
Nous ne sommes pas là. Laissez un message après le bip.
Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip sonore. Merci.
Leave a message after the beep.
Laissez votre message.
Leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip.
Hey, this is Mike. Leave a message after the beep.
Ici Mike, laissez un message après le bip.
I'm not at home, please leave a message after the beep!
Je ne suis pas là, laissez un message.
You've reached Albert Jeanjean. Leave a message after the beep. It won't be long now.
Bonjour, vous êtes bien chez Albert Jeanjean, vous pouvez me laisser un message après le "bip" sonore.. qui ne saurait tarder le voilà, je le vois, il arrive avec son petit baluchon il le pose... et il pousse son petit cri...
Leave a message after the beep.
Laissez-moi un message.
Leave a message after the beep.
Laissez un message.
Nobody around, leave a message after the beep.
Personne, laissez un message.
- Nobody around. Leave a message after the beep.
Personne, laissez un message.
- Hey, leave a message after the beep.
- Eh, laissez un message après le bip.
- Leave a message after the beep.
- Laissez un message après le bip.
Hi, it's me. Leave a message after the beep.
Laissez-moi un message.
Hi, it's me. Leave a message after the beep.
Bonjour, laissez-moi un message.
Please leave a message after the beep.
Laissez votre message après le bip.
Leave a message after the beep.
Laissez votre message après le bip.
Well, leave a message after the beep and I'll get back to you.
Laissez un message après le signal sonore.
Please leave a message after the beep!
Laissez un message après le bip
"Hi, leave a message after the beep."
Laissez un message après le bip,
We're not at home, but you can leave a message after the beep or fax to the same number and we'll get back to you.
Nous sommes absents pour le moment, mais laissez un message après le bip ou envoyez-nous un fax, et nous vous rappellerons. Merci.
Please leave a message after the beep.
Veuillez laisser un message après le bip.
Hi, this is Paul Martel. Leave a message after the beep.
Bonjour, c'est Paul Martel... laissez un message.
If you want to talk to Charlie, leave a message after the beep.
Si vous voulez parler à Charlie, laissez un message après le bip.
I can't get to the phone right now... but please leave a message after the beep.
Je ne suis pas là. Laissez un message après le bip.
Please leave a message after the beep
Veuillez laisser un message après le bip.
Please leave a message after the beep.
Merci de laisser un message après le bip.
i can't answer now. Leave a message after the beep.
Désolée, je ne peux pas vous répondre, laissez moi un message et je vous rappelle.
Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip.
So after the beep, leave your name, number, and a brief message and I'll try and get back to you.
Après le bip, laissez votre nom, votre numéro et un court message, j'essaierai de vous rappeler. Merci.
If you want to leave a message, wait till after the beep... and leave your phone number.
Si vous voulez laisser un message, attendez la tonalité... et laissez votre numéro de téléphone.
Leave a message for Susan, Tom, Matt and Eliza, after the beep.
Pour laisser un message à Susan, Tom, Matt et Eliza, attendez le bip.
"Hi, leave me a message after the beep."
message après le bip.
After the beep please leave a message.
Laissez votre message après le signal sonore.
This is Guy. lf you have a message, leave it after the beep.
Bonjour, ici Guy. Parlez après le bip.
Please leave a message or fax or a binary file after the beep.
... laissez un message ou un fax après le bip.
Hello Sorry I can't answer the phone at the moment, but if you'd like to leave a message for Nadia, please speak after the beep
Désolée, je ne suis pas en mesure de répondre pour l'instant, si vous voulez laisser un message à Nadia parlez après le bip.
Hi, if you have a message for Beth, Laurie, or Sam, you may leave it after the beep.
Pour laisser un message à Beth, Laurie ou Sam, parlez après le bip sonore.
[Ring Tone ] [ Mulder] You can leave me a message after the beep.
Laissez-moi un message après le bip.
If you have a message for us, kindly leave it after the beep.
Si vous avez un message pour nous, bien vouloir le laisser après le bip.
Leave a message after the beep.
Laissez un message après le signal. Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]