Leonidas tradutor Francês
148 parallel translation
The one who stole my throne is a usurper, but the other, Leonidas, is a true Spartan king.
L'un d'eux a usurpé mon trône, mais l'autre, Léonidas, est un vrai roi.
King Leonidas of Sparta.
Le roi Léonidas de Sparte.
We've done it! We've done it, King Leonidas.
Nous avons réussi, Léonidas!
- Then the army is as enormous as they say? - Leonidas...
Leur armée est aussi grosse qu'on le dit?
- When does your aunt expect Leonidas?
- Quand ta tante attend-elle Léonidas?
I can ask Leonidas'permission to marry you.
Demander à Léonidas de t'épouser.
- Greetings, King Leonidas.
- Moi aussi, roi Léonidas.
Dead children are not easy to forget, Leonidas.
On n'oublie pas la mort de ses enfants.
Leonidas, the men are ready.
Les hommes sont prêts.
Greetings, friends. Leonidas.
- Salut, mes amis.
You know, Leonidas, people call me a master politician.
Je passe pour un fin politique.
He... he saved my life, Leonidas.
Il m'a sauvé la vie.
- Leonidas took me back into the army.
- Léonidas m'a repris.
- Those are the horses of Leonidas.
- Ce sont des chevaux de Léonidas.
Shall we leave you alone, Leonidas?
Devons-nous te laisser seul?
Why, Leonidas?
Pourquoi?
- My men want to fight, Leonidas.
- Mes hommes veulent se battre.
I shall have Leonidas nailed to a board and watch him die as we eat our meal at noon.
Je ferai clouer Léonidas à une planche et je le regarderai mourir en déjeunant.
- Leonidas has guessed our manoeuvre.
- Léonidas nous a déjoués.
- Greetings, Leonidas. - Greetings, Hydarnes.
Je te salue!
We are giving Leonidas cheap victories, my lord.
Nous offrons la victoire à Léonidas.
And Leonidas still in the pass?
Et Léonidas tient le défilé.
By this you would save your honour, reaffirm your divine origins, and rob Leonidas of victory.
Ainsi, tu sauveras ton honneur, tu réaffirmeras tes origines divines et tu priveras Léonidas de la victoire.
We will attack at sunrise and trap Leonidas.
Nous attaquerons à l'aube et isolerons Léonidas.
Artemisia sent me, Leonidas.
C'est Artémise qui m'a envoyé.
I will, Leonidas.
Je n'y manquerai pas.
I would share this day with you, Leonidas.
Je resterais bien avec toi.
Get the body of Leonidas!
Prenez le corps de Léonidas!
Give us the body of Leonidas and you can depart.
Livrez-nous le corps de Léonidas et vous pourrez partir.
It's about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army.
Une troupe de Spartiates, conduite par le roi Léonidas, défend une passe montagneuse face à l'armée perse.
Baskin Robbins, Ben and Jerry's, Good Humor.
Haägen daaz et leonidas.
On a day like today, the 24th of October of 1891 Rafael Leonidas Trujillo was born.
Un jour comme aujourd'hui, le 24 octobre 1891, a vu la naissance de Rafael Leonidas Trujillo.
Leonidas, King of sparta when a neighboring state would plead for military aid, would send one man.
Léonidas, le roi de Sparte, quand un état voisin lui demandait de l'aide, n'envoyait qu'un homme.
Like Leonidas at Thermopylae.
Comme Léonidas aux Thermopyles. *
Our king, Leonidas!
Notre roi! Léonidas!
A beast approaches... and it was King Leonidas himself who provoked it.
Une bête approche. Et c'est le roi Léonidas lui-même qui l'a provoquée.
A Persian emissary awaits Leonidas.
Un émissaire perse attend le roi Léonidas.
If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.
Si votre vie prime votre anéantissement, écoute bien, Léonidas.
Choose your next words carefully, Leonidas.
Choisis tes prochains mots avec soin, Léonidas.
Welcome, Leonidas.
Bienvenue, Léonidas.
Creatures whom even Leonidas must bribe and beg.
Des brutes que même Léonidas doit soudoyer et implorer.
It is August, Leonidas.
On est en août.
Trust the gods, Leonidas.
Fie-toi aux dieux, Léonidas.
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.
Tradition que même Léonidas ne peut défier. Car il doit respecter la parole des éphores.
This morning's full of surprises, Leonidas. We've been tricked.
- Ce matin est plein de surprises.
Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor.
Bien des conseillers donneraient tout et suivraient Léonidas, mais tu dois les amadouer.
Leonidas is my king as well as yours.
Léonidas est mon roi, tout autant que le tien.
Leonidas!
Léonidas!
King Leonidas.
Roi Léonidas!
Come, Leonidas.
Approche, Léonidas.
It isn't wise to stand against me, Leonidas.
Il n'est pas sage de me défier.