Let's go back tradutor Francês
2,749 parallel translation
Okay, so, let's go back to the scene and turn over every rock.
Allons sur place et retournons chaque pierre.
Hey, let's just, uh, let's go back to the house, you and your mom, and we'll... we'll get to know each other better.
Rentrons pour apprendre à mieux nous connaître. J'aimerai bien mais...
All right, just to be safe, let's go back to the lake and canvass the area where we found the car.
D'accord, juste pour être sure, retournons au lac et passons au crible l'endroit où l'on a retrouvé la voiture.
Let's go back to the mill, Let's go spin that wheel!
Revenons à l'usine, Allons tourner cette roue!
Baby, let's go back to L.A.
Chéri, rentrons à L.A.
Let's go back to my place.
Rentrons chez moi.
Let's go back to your piercings.
Reparlons de tes piercings.
let's go out there and get some of our pride back, some dignity.
D'accord? On y va et on se refait une fierté.
The dude is a freakin'hero. Okay, let's go back before that.
- Ce gars est un putain de héros.
Okay, let's sneak out the back and go play air hockey.
Échappons-nous et allons jouer au hockey.
Sorry, let's go back to it.
Excusez-moi. On y retourne, évidemment.
let's go back to what you were talking about.
Revenons à ce que tu disais.
- Let's go back to the, uh - the aroused.
Revenons à l'excitation. D'accord.
Let's go back.
Faisons demi-tour.
Let's go back.
Repartons.
Well, let's go back and get it.
- Retournons la chercher.
So, let's just go back to the beach.
- Retournons à la plage.
Come on. Let's go back inside, all right?
Retourne en dedans, d'accord?
Get in the back! Let's go!
Dépêchez-vous, allez!
Let's go, we've got a two-hour ride back to the city.
C'est parti, on a un voyage de 2 heures pour retourner en ville.
- Out the back! - Jesse, Jake, let's go!
- Par l'arrière.
Okay, now let's go back and take a look at Alfie Shepridge.
Bien, retournons à Alfie Shepridge.
Let's go back to hotel.
On rentre à l'hôtel!
When we go back to HK... let's break up.
Quand on sera rentré à Hong Kong on se séparera.
Let's go back to Wei first.
Rentrons d'abord à Wei.
- Let's go back inside.
- Rentrons.
and it's bad luck. Let's go back inside.
Tu ne le penses pas et ça porte malheur.
Yeah. Let's go back to the ass.
Retour au cul.
Come on, let's go back.
Viens. Repartons.
Ok, Let's go back
Que faire?
Sara, we need to go back! Let's turn around, now!
- Faut retourner en arrière.
- Come, let's go back to the salon.
- Viens, retournons au salon.
Let's go back to Germany.
Rentrons en Allemagne.
I gotcha. Your guitar's in the back. Let's go get it.
Allons chercher ta guitare à l'arrière.
Let's go back.
Rebroussons chemin.
- Let's go back.
- On fait demi-tour.
- Let's go back.
- Demi-tour.
Let's just have a go. They'll be crap. Then we can have the studio, anyway, and we can get the others back.
Essayons, ils vont être nuls, on aura la salle et on essaiera de récupérer les autres.
It's funny, I was just saying I shouldn't have let you go and you came back, saying you were locked out.
C'est marrant, je disais à Fons que j'aurais pas dû te laisser filer.. .. et, au même moment, tu retournes. Et tu n'arrives pas à rentrer chez toi.
Okay, let's go back home then.
Bon, revenons à la maison alors.
- Let's just go back to bed. - Shut up.
Fais-moi confiance.
Let's go. - We got to go back. Go.
Viens, on s'en va.
All of you, stay back! Let's go!
Reculez tous!
Let's go back further still... to a time before I even dreamed of meeting someone like you.
À un temps où je ne rêvais pas de rencontrer quelqu'un comme toi.
Let's go back to your room. No, no.
- Retournez dans votre chambre.
Let's hope they go back to work soon.
J'espère qu'elle va retrouver du boulot.
- { \ * Okay, well, then } Let's go back to Claire { \ * then }.
- Allons voir Claire.
Well, let's go back to my bedroom.
Bien, retournons dans ma chambre.
Don't get mad, it's all right, let's go back in
C'est bon, rentre.
- Let's go back up. You go back up,
Tu remontes à l'appart.
- Okay, let's go back to the Living series.
Donc, vous... Revenons au reportage.
let's go back inside 43
let's go back in 16
let's go back to bed 25
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go back in 16
let's go back to bed 25
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go inside 268
let's go upstairs 103
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go inside 268
let's go upstairs 103